Vanishing music


SONG FROM ȚARA OAȘULUI

Description: The flute players Ioan Ravas and Petre Tat from Bixad village, Satu Mare County, play a typical song from Țara Oașului.

Cite as: Danț oșenesc – Song from Țara Oașului; performers: Ioan Ravas, Petre Tat, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Roșu, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID number: tran1277ROV0007a.


OLD SONG FROM ȚARA OAȘULUI

Description: The flute player Ioan Ravas from Bixad village, Satu Mare County, plays an old and typical song from Țara Oașului.

Cite as:Danț bătrânesc – Old song from Țara Oașului; performer: Ioan Ravas, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Roșu, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID number: tran1277ROV0008a.

 


GRIGA LUI IANOȘ'S SONG

Description: The flute players Ioan Ravas and Petre Tat from Bixad village, Satu Mare County, play an instrumental song from Țara Oașului. It was the song of Griga lui Ianoș, the chief of a local gang of thieves which were active between 1940 and 1950. Griga lui Ianoș was known as a violent person and committed many murders.

Cite as: Danțu lu Griga lu Ianoș – Griga lui Ianoș's song; performers: Ioan Ravas, Petre Tat, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Roșu, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID number: tran1277ROV0009a.


MOȘ BERCIUC'S SONG

Description: The flute player Petre Tat from Bixad village, Satu Mare County, plays a typical song from Țara Oașului. He learned it from an older villager called Berciuc.

Cite as:Danțu lu moș Berciuc – Moș Berciuc's song; performer: Petre Tat, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Roșu, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID number: tran1277ROV0010a.


SONG FROM ȚARA OAȘULUI

Description: The flute player Petre Tat from Bixad village, Satu Mare County, plays an old, typical song from Țara Oașului.

Cite as:Danț oșenesc – Song from Țara Oașului; performer: Petre Tat, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Roșu, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID number: tran1277ROV0011a.


FIDDLE MADE FROM GREENERY

Description: Rhythmic shouts performed by Gheorghe Moiș and Petre Zele. They are accompanied by Petre Zele on fiddle and Petrică Zele on second violin. This instrumental group was typical for Țara Oașului until the 1970s when the second violin was replaced by the zongora, an instrument similar to a guitar.

Cite as: Poi četerúică de verdiáță – Fiddle made from greenery; performers: Gheorghe Moiș, Petre Zele, Petrică Zele, camera/ interview: Thede Kahl, Răzvan Roșu, transcription/ translation: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0014a.


WITH THE FOOT THAT HURTS

Description: Petre Zele is singing rhythmic shouts and plays the fiddle, accompanied by his son Petrică Zele on second violin. This instrumental group was typical for Țara Oașului until the 1970s when the second violin was replaced with the zongora, an instrument similar to a guitar.

Cite as: Cu cáre ptʼičór ma dɔ́re – With the foot that hurts; performers: Petre Zele, Petrică Zele, camera/ interview: Răzvan Roșu, transcription/ translation: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0030a.


COME YOU VILLAGE GIRL TO THE MARKET IN VYSHKOVO

Description: Three generations (grandfather, father and son) singing and playing traditional music from Țara Oașului. Petre Zele, the grandfather, performs old rhythmic shouts about love and cross-border smuggle during the interwar period. He is accompanied by his son Petre Zele on fiddle and his grandson Petrică Zele on second violin.

Cite as:  Hai măi lέle-n tîrg în Dʼișc – Come you village girl to the market in Vyshkovo; performer: Petre Zele, Petre Zele, Petrică Zele, camera/ interview: Răzvan Roșu, transcription/ translation: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0031a.


DANCE SONGS

Description: Petre Zele is playing some old dance melodies from Țara Oașului on fiddle. He is accompanied by his son Petrică Zele on zongoră.

Cite as: Dánțurʼ de ğucát – Dance songs; performers: Petre Zele, Petrică Zele camera/ interview: Răzvan Roșu, transcription/ translation: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0032a.


THE SONG OF GRIGA LUI IANOȘ

Description: The fiddler Gheorghe Frățilă from Trip village plays the song of Griga lui Ianoș, who was the leader of a local gang during the communist period.

Cite as: Dánțu lu Gríga lu Iánoș – The song of Griga lui Ianoș; performer: Gheorghe Frățilă, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0069a.


THE SONG OF GRIGA LUI VĂSÂI AND OF NONUȚU LUI HLEABĂ

Description: The fiddler Gheorghe Frățilă from Trip village plays the song of Griga lui Văsîi from Trip and the song of Nonuțu lui Hleabă from Bixad village.

Cite as: Dánțu lu Gríga lu Văsî́i – The song of Griga lui Ianoș; performer: Gheorghe Frățilă, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0070a.


LADʼS CIRCLE DANCE

Description: The fiddler Gheorghe Frățilă from Trip village plays the ladʼs circle dance song one of the most common melodies in Țara Oașului.

Cite as: Rɔ́ta fečórilor – Ladʼs circle dance; performer: Gheorghe Frățilă, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0071a.


THE SONG OF DUMITRU CREȘTIN A BOTEZATULUI

Description: The fiddler Gheorghe Frățilă from Trip village plays the song of Dumitru Creștin a Botezatului.

Cite as: Dánțu lu Dumítru Créștin a Botezátului – The song of Dumitru Creștin a Botezatului; performer: Gheorghe Frățilă, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0072a.


THE SONG OF GRIGA LUI VĂSÂI THE OLD

Description: The fiddler Gheorghe Frățilă from Trip village plays the song of Griga lui Văsâi, the old man from Trip.

Cite as: Dánțu lu Gríga lu Văsî́i Bătrî́nu – The song of Griga lui Văsâi the old; performer: Gheorghe Frățilă, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0073a.


SONG PLAYED ON TILINCĂ AND RYTHMIC SHOUTS

Description: Toma Mihali from Moișeni village is most probably the last tilincă player from Țara Oașului. In this clip he alternates the song played on the tilincă with singing rhythmic shouts.

Cite as: Danț la tilíncă cu țîpuritúri – Song played on tilincă and rythmic shouts; performer: Toma Mihali, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0074a.


THE SONG OF MY FATHER-IN-LAW 

Description: Mihai Fane from Călinești-Oaș village plays a song, which he learned from his father-in-law. He believes that this song is one of the oldest ones from the local repertoire.

Cite as: Dánțu lu sócru mńeu – The song of my father-in-law; performer: Mihai Fane, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0095a.


COME MY DARLING LETʼS CROSS THE HILL 

Description: Mihai Fane from Călinești-Oaș village plays on flute a typical for Țara Oașului. He also performs rhythmic shouts together with his neighbour Dumitru Mic.

Cite as: Hai măi mî́ndră tréčim diálu – Come my darling letʼs cross the hill; performers: Mihai Fane, Dumitru Mic, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0096a.


SLOWER SONG 

Description: Mihai Fane from Călinești-Oaș village is one of the last flute players from his area. He can still play songs, which are typical for the Țara Oașului region. The song from this video, known locally as a slower song, was played when people used to sit and drink during feasts.

Cite as: Danț pe lung – Slower song; performer: Mihai Fane, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0097a.


SONG FROM HUTA CERTEZE AND THE SONG OF ION COSĂTOA

Description: Ioan Bura is playing two typical songs for the Țara Oașului region. The first one is a song, which he learned from the village Huta-Certeze as a young boy and the second one was sung by a man from his native village Cămărzana, called Ioan Cosîtoa.

Cite as: Danț din Húta-Čertéză și dánțu lu Ion Cosîtɔ́ – Song from Huta Certeze and the song of Ion Cosătoa; performer: Ioan Bura, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0098a.


THE SONG OF BOCRICI

Description: Ioan Bura is playing a song on the flute that he learned from an old man called Bocrici from his native village Cămărzana.

Cite as: Dánțu lu Bócrič – The song of Bocrici; performer: Ioan Bura, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0099a.


THE SONG OF MIHAI MILESC

Description: Ioan Bura from Cămărzana village is playing a song on the flute typical for the Țara Oașului region. He learned it from his uncle, Mihai Milesc, during a wedding, as a young flag carrier.

Cite as: Dánțu lu Miháiu Milésc – The song of Mihai Milesc; performer: Ioan Bura, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0100a.


CALLING THE SHEEP

Description: Ioan Bura from Cămărzana village learned to play the trâmbița, a version of the Carpathian alphorn, when he was a young shepherd. In this video he performs a pastoral accoustic signal which was played when one gathered the sheep for milking.

Cite as: A óilor – Calling the sheep; performer: Ioan Bura, camera/ interview: Răzvan Roșu, editor: Valentina Paul, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0101a.