Narratives and life stories

Greece: Siatista variety

ТHEODORE FROM GERANIA

Description: Tatiana Derou's short narrative in the local variety of Siatista in Western Macedonia, Greece. Since its foundation, Siatista has had two clearly separated districts, Chora and Gerania, the latter showing settlement first in Gerania, without this being fully confirmed. During the 17th century, Siatista underwent intensive urban and residential development based on the construction of mansions (Greek αρχοντικά), the eesidences of the merchants. This has led to social differences. The short story caricatures how people in the neighbourhoods looked disparagingly at each other and wanted to have as little to do with each other as possible.

Cite as: U dʑódʑus u iraɲóts – Theodore from Gerania; performer: Tatiani Derou, camera/ interview /scientific advisor: Thede Kahl, transcription: Thede Kahl, Sotirios Rousiakis; translation: Sotirios Rousiakis; editor: Ani Antonova, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: mace1251GRV0001a.

TRANSCRIPTION

Turkey: Vallahades (Valahades) variety

SULEIMAN, THE CHICKENS AND THE MILLER

Description: The village of Mursallı since 1923 is home to Vallahades (patriyotlar), successors of the refugees from the village Gublar (Myrsini) in the Grevena/Grebene area in Western Macedonia (Greece). This short narrative in the Vallahades variety refers to a young boy who is punished several times for not doing his job properly. Every time he's hit for that, he runs away. Only when a "Romios" comes (Greek, Christian) and offers him to grow him up, he runs away again and prefers to go home.

Cite as: Syʎimán, ta puʎá k'i milunás – Suleiman, the chickens and the miller; performer: Konuk Serap; camera/ interview: Thede Kahl, Andreea Pascaru; transcription/translation: Thede Kahl, Sotirios Rousiakis; editor: Helmut Sandeck; retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID number: mace1251TRV0002a

TRANSCRIPTION


MARRIAGE

Description: The village of Mursallı since 1923 is home to Vallahades (patriyotlar), successors of the refugees from the village Gublar (Myrsini) in the Grevena/Grebene area in Western Macedonia (Greece). This short narrative in the Vallahades variety Azem Altay speaks about local traditions at the wedding and typical food.

Cite as: I xará – Marriage; performer: Azem Altay; camera/ interview: Thede Kahl; transcription/translation: Thede Kahl, Sotirios Rousiakis; editor: Helmut Sandeck; retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID number: mace1251TRV0003a

TRANSCRIPTION