xxxx xxxx xxxx xxxx

xxxx xxxx xxxx xxxx

xxxx xxxx xxxx xxxx

xxxx xxxx xxxx xxxx


 

Albanian

 

Aromanian

 

Greek

 

Macedonian


identifying the livestock (to mark)

Marking is used to indicate livestock ownership. Brand marking with white-hot iron stamp is not usual. The most common method is the marking of the ears with a knife.

vendos nishan [Gjir.]
vendos nishane [Kell.Al.]
i shënoj / vendos nishane për dallim[Niv.]
shenjat dalluse / nishane tek bagëtitë[Kol.]

semnu, le semnu [Mets.]
bag sem [Palok.]

σημαδεύω [Bul.]
σημαδεύω [Kan.]
σημαδεύου [Lav.]
σημαδεύω, βάζω σημάδι [Liv.]
σημαδεύω [Pram.]
σημαδεύω [Suli]

(i) bel'éžvam / ímam bel'ézano [Gllob.]
beléžvam / klávam bél'ek so nožíci i so fíšek [Vern.]
klam n'íšan [Sid.]
klávam bél'ek / n'íšan; e séča žílata, kriéno n'íšan; lápkata ja réžim Nest.Sl.]
právam bél'ek / i žéžim / vúložam [Trig.]


mark (subst.), process of marking

vendos nishane/i dalloj nga nishanet [Kell.Al.]
i dalloj nga nishanet / është nishani im[Niv.]
nishane familjare[Kol.]

semnare [Mets.]
semnari [Palok.]

σημάδεμα [Bul.]
σημάδεμα, σήμα [Kan.]
σημάδεμα [Lav.]
σημάδεμα, βούλα [Liv.]
σημάδεμα [Pram.]
σημάδεμα [Suli]

n'íšan / bél'ek na brávite [Gllob.]
bel'ézi [Vern.]
n'íšan [Sid.]
bél'ek / n'íšan [Nest.Sl.]
bél'ek/ n'íšan (unusual) [Trig.]


branding iron (white-hot iron stamp for markings)

N/P [Kell.]
vula[Niv.]
vula / vulëveshi[Kol.]

N/P

N/P
καυτήρας / τανάλια [Pram.]
σφραγίδα [Tsep.]

N/P
dl'éto / žel'ézo na n'íšan [Nest.Sl.]
dúpeno žél'ezo / štɤ́mba [Trig.]


device for perforating the ears

gërshërë [Kell.Al.]
gërshëra e nishanit[Niv.]
shenja dallimi[Kol.]

coseao, foartică, tănalʲe [Mets.]
cutsut (normal knife used) [Palok.]

κοπίδι, τρυπαφτήρας [Bul.]
τρυπητήρας, τανάλια (modern tool, sharp knife or scissors) [Kan.]
μαχαίρ' [Lav.]
τρυπητήρας [Pram.]

nóžičk'i [Gllob.]
nožíci, fíšek [Vern.]
so nožíci séče, so noš 3 sg. [Sid.]
dl'éto [Nest.Sl.]
so nóžičk'i séčeme úše [Trig.]


the ear punched, perforated

dara [Kell.Al.]
vula per të shpuar veshët[Niv.]
vula[Kol.]

petrundu, petrundu oile [Mets.]

τρυπάω [Kan.]
τρυπάω [Pram.]

so dúpčene néma, so nožíčk'i séčeme, séči 3 sg. [Gllob.]
otvórva dúpće, séčiá 2 sg. / se bel'éžve 3 pl.  [Vern.]
dúpa 1 sg., gɔ séča ‘ušetɔ [Sid.]
dúpam dúpka 1 sg., go séča ‘ušeto [Nest.Sl.]
dúpa [Trig.]


Shapes used for ear perforation

The most common method in many places is to cut the upper auricle so that one ear hangs down. Other widely used methods: see figure.

llojet e nishaneve: furkë, vesh i prerë, shullë, vesh i ulur, furkë prapa veshit [Kell.Al.]
llojet e nishaneve: para veshit, pas veshit, vulë veshi, furkë veshi[Niv.]

a. damcă
b. N/P
c. N/P
d. coacă di năinte
e. coacă di năpoi
f. discată
g. discată
h. furcă
i. felură di năinte
j. felură di năpoi
k. cučaftă
[Mets.]

κλαδόφτι, σκιζάφτι, σκάλα, σκάλα πίσω, τρύπα (με τρυπητήρι ή με φουσέκι), λογιαστά [Bul.]
βαγιάφτικο, φουρκάφτικο, πισωκλείδικο, μπροστοκλείδικο, τρυπάφτικο, σκιζάφτικο, πίσωζούραφο (κομμένο ξώφαλτσα), βαγιάφτικο, κουτσάφτικο, σκιζάφτ’κο, πισωκλείτικο, μπροστοκλείτικο, φουρκάφτικο (triangle), τρυπάφτικο [Kan.]
κόκα (front and behind), σ̆κίζα, φούρκα, φιλί, ξουράφτ'κο, κτσ̆άφτ'κο, πλιαχούρκο (hanging ear in front), σ̆κίζα στο ένα το αφτί, πλιαχούρα στο άλλο (different methods at one animal) [Lav.]
τρυπάφτ’κο, μπροστοκλείδ’κο, φουρκάφτ’κο, σκαλάφτ’κο, σκιζάφτ’κο, κτ’σάφτ’κο, μπροστοσκλάφτ’κο, πισωκλείδ’κο, βαγιάφτ’κο, μπλαχούρ’κα [Pram.]
κουτσ̆αύτικο, πισωξούραφο, μπροστοξούραφο, σκιζαύτικο, σκάλα μπροστά, σκάλα πίσω, σκάλα στην κορφή [Suli]

a cjépo, d prédno, c zádno, h peteríč, k rámno [Gllob.]
siehe heft, dúpće
ostongárče, cep, cíngla, rámno, klápa, mésečina
cf. n'išán
(natural, e.g. in the skin)[Vern.]
gərléno (round), cepéno (a part cut), indiváče [Sid.]
so nožíci: cjepéno, kóka, fúrka, ksiráf [Nest.Sl.]
séče úše, cépnato, d féngaro, g'ərl'eno lévo, g'ərl'eno désno 'uše, otspred, ošádi
b cépnato ošádi
c z'umba
(2 wholes)
h péro
g l'astagarče, f'urka
i-j kl'énza otspred, o
šádi [Trig.]


marking with colour

nishan me bojë [Kell.Al.]
shënoj me bojë / kur kanë nishan të njejtë[Niv.]
dallim përzitësi / shënoj me bojë[Kol.]

N/P

--

na rógo so bója / a bel'éža [Gllob.]
mu klávame n'íšan (!) so bója na rájot / sárat 3 pl. [Vern.]
vápsvam / vápcvam so bója [Sid.]
vápcvam, bél'ek so bója [Nest.Sl.]
vápsvam, - aber- k'e 'izbega bójata [Trig.]


to dehorn

Dehorning (cutting off a horn) is not a method for identification, but only practiced when a horn grows crooked or hinders the growth of the skull.

N/P [Kell.]
e bëjmë shytë / i presim brirët[Niv.]

talju cornu [Mets.]
taj corr (nu ti semneri) [Palok.]

κόβω (verb), κόψιμο (subst.) [Kan.]
κόβω (verb), κόψιμο (subst.) [Pram.]
κόβω (verb), κόψιμο (subst.) [Suli]

dve zárešći na rógoi (so šáre íl'i nóžo) [Gllob.]
so séča rógot 1 sg., bél'ek na rógo [Nest.Sl.]
séča 1 sg.[Sid.]
séčeme rógoĭ (áko poráste mnógo) [Trig.]
poséčim rógo(t) [Vern.]


ear tag (clip)

N/P

--

xxxx xxxx xxxx xxxx

=16 [Gllob.]
=[Vern.]
N/P; + griechisch [Sid.]
kərk'éla [Nest.Sl.]
skularík'i – enótia [Trig.]


tattoo

nishan me bojë [Kell.Al.]
kur i përziejmë dhentë[Niv.]
përzitësi / i dallojmë nga boja[Kol.]

ενώτιο (modern form of marking, serves other purposes) [Mets.]

ενόκια, νόκια [Kan.]
σκουλαρίκι [Pram.]
νόκια [Suli]

N/P (the Vlachs do that) [Gllob.]
N/P [Vern.]
N/P [Sid.]
N/P [Nest.Sl.]
právam tatuás [Trig.]