New translations of the book "Le Petit Prince"

Besides scientific publications, VLACH tries to support the revitalization and popularization of lesser-used languages and varieties, always in cooperation with the speaker communities. Therefore, we promote translations into endangered dialects and languages, among others.

In December 2020, the Pontic Greek translation of the "Little Prince" was published in cooperation with the Afoi Kyriakidis Publisher: Σαιντ-Εξυπερύ, Αντουάν ντε (2020): Ο Μικρόν ο Πρίγκιπας. Απόδοση στην ποντιακή διάλεκτο Άννυ-Ανατολή Καριπίδου. Θεσσαλονίκη: Αφοί Κυριακίδη. ISBN 978-960-602-267-8. See also the story of its making at Youtube.

Please send orders to: vlach(at)oeaw.ac.at

In January 2018, the Banat Bulgarian translation of the "Little Prince" was published in cooperation of the VLACH Commission with the City Council of Deta and the County Council of Timiş: Saint-Exupéry, Antoine de (2018): Manenija Princ. Sas svetičtata na pisátela na Léon Werth. Translated by Ana-Maria Bodor Calapiş. Timişoara: Eurostampa. ISBN 978-606-32-0488-3.

Please send orders to: vlach(at)oeaw.ac.at