Di, 08.02.2022 16:00

Die Bibel übersetzen – die Bibelübersetzung edieren

Wir laden herzlich ein zum Zoom-Vortrag von Dr. Edith Kapeller (Universität Augsburg)

Im Jahr 2016 startete das interakademische Langzeitprojekt „Der Österreichische Bibelübersetzer. Gottes Wort deutsch“. Finanziert von der deutschen Akademienunion wird es getragen von der Bayerischen Akademie der Wissenschaften (Arbeitsstelle Universität Augsburg) und der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften. Bis 2027 werden die Texte des mit dem Notnamen bezeichneten Anonymus aus dem 14. Jahrhundert ediert und auch digital aufbereitet.

Momentan liegt der Fokus auf dem ‚Evangelienwerk‘ des Bibelübersetzers. Dieses wird als Hybridedition sowohl im Print als auch im Web zugänglich gemacht. Besonders interessant ist hier die Frage nach der jeweiligen Umsetzung und Aufbereitung der Edition in Hinblick auf die verschiedenen Fassungen des Textes, die sich vor allem in der Ordnung der Kapitel und deren Aufbau unterscheiden. Einen Einblick in die Arbeitsweise des Projektes gibt Edith Kapeller (Augsburg), eine der Editorinnen des ‚Evangelienwerks‘.

Weitere Informationen:
BAdW: https://bibeluebersetzer.badw.de/das-projekt.html | Podcast
BBAW: https://www.bbaw.de/forschung/der-oesterreichische-bibeluebersetzer-gottes-wort-deutsch

Informationen

 

8.2.2022, 16-17h

Online via Zoom:

https://oeaw-ac-at.zoom.us/j/92327258148?pwd=eTlkUzJ1VmhMU0w0dlQvajZuQktBdz09
Meeting-ID: 923 2725 8148
Kenncode: jm3F5W

Eine Anmeldung ist nicht erforderlich

EINLADUNG (PDF)

Kontakt:
Dr. Maria Stieglecker
Institut für Mittelalterforschung (IMAFO) der ÖAW