Albanian
Aromanian
Greek
Macedonian
feeding the livestock, nourishing
i respektoj bagëtitë [Duk.T.]
tãyisescu, dau tãime, oile [Mets.]
ταΐζω / θρέφω [Bul.]
ταΐζω, ταΐζω [Kan.]
ταϊζω [Lav.]
ταΐζω [Liv.]
ταίζω [Pram.]
ρίχνω τροφή / ταϊζω [Suli]
ταΐζω [Tsep.]
ránam 1 sg.[Gllob.]
rán'iá 2 sg.[Vern.]
rána 3 sg.[Sid.]
rána 3 sg.[Nest.Sl.]
i r'an'iá / i k'ərmiá 2 sg.
cf. préboĭ "tolchenaja kukuruza", k'očan v'aren "kukuruza"
cf. tri déca i édna k'érka [Trig.]
watering the livestock
potis bagëtitë [Duk.T.]
adapu [Mets.]
ποτίζω [Bul.]
ποτίζω [Kan.]
ποτίζω [Lav.]
ποτίζω [Liv.]
ποτίζω [Pram.]
ποτίζω [Suli]
ποτίζω [Tsep.]
mu dávam vóda [Gllob.]
mu dávam vóda [Vern.]
dávam vóda 1 sg.[Sid.]
mu dáva(m) vóda 1 sg.[Nest.Sl.]
i nap'ija v'oda 1 sg.[Trig.]
giving salt to the livestock
u jap kripë [Duk.T.]
ânsaru, me ducu se ânsaru oile [Mets.]
li saru[Kell.Ar.]
αλατάω [Bul.]
αλατίζω [Kan.]
αλατίζω [Lav.]
αλατάω [Liv.]
αλατίζω [Pram.]
βάζω αλάτι / αλατίζω [Suli]
αλατίζω [Tsep.]
mu dávam sol' [Gllob.]
mu dávam sol' [Vern.]
dáva(m) sol'; cf. go sól'a siréjn'etɔ (salt the cheese)[Sid.]
mu dáva(m) sol' [Nest.Sl.]
d'avam sol' [Trig.]
salt container for the livestock
gjolla [Duk.T.]
serinʲe [Mets.]
serinjã[Kell.Ar.]
αλατσ̆ιά [Bul.]
πλάκα [Kan.]
αλατσ̆ιά [Lav.]
αλατισ̆ιά [Liv.]
πλάκες, πέτρες [Pram.]
vo kópanče ot átíčina; vo lég'enče; na kámen: tríci i sol' [Gllob.]
na kámen; vo kórito [Vern.]
a) na kaméjne; b) na kopánka dərvéna (in winter)[Sid.]
plóča (in summer); kupána (in winter)[Nest.Sl.]
pl'oča letom, k'opanka zimoĭ [Trig.]
food, that is given
bar i thatë, tërshërë,elb, jonxhë, hime, misër [Duk.T.]
torvã, earbã, tãyie: torvã (generic), earbã (forage)[Mets.]
τροφή, τροφή, ταγή [Kan.]
πλάκα / αλαταριά [Suli]
ταή [Suli]
kózi: šuma; wófci: šuma, tréva; kóza sákat éden l'ísn'ik áúma (3 months), od dəp
l'ísn'ik – 10 tóari (50 kg.) šúma [Gllob.]
kóza: tréva, šúma [Vern.]
rána 3 sg.[Sid.]
i rána éčmen, jónče, psin'íca 3 sg.[Nest.Sl.]
j'ačmen, séno, tr'ifil' / j'onče [Trig.]
herd: collective name: One could just save...
të imtat; kafshët [Duk.T.]
nãmalʲi, prãvʣâ [Mets.]
nimaljili, prãvʣili[Kell.Ar.]
xxxx xxxx xxxx xxxx
ájvan (horses); brávi (sheep and goats)[Gllob.]
právdo; ájvan; živótno = imájne [Vern.]
živótn'i pl.; ájvan; právdo, právda pl.[Sid.]
živótn'i pl.; ájvan (big animals); právdo, právda pl.(working animals)[Nest.Sl.]
'ajvan (generic), pr'avda [Trig.]
winter food, dry food for the winter
bar i thatë dhe jonxhë e thatë [Duk.T.]
erbã ti earnã, earbã uscatã [Mets.]
χορτάρι ξ’ρό [Bul.]
τριφύλλι, σανό [Kan.]
tréva; séno, šúma [Gllob.]
jóndže i šúma [Vern.]
súvɔ sénɔ; žítɔ [Sid.]
tréva [Nest.Sl.]
s'uva r'ana [Trig.]
cut and dried grass for the livestock
bar i thatë me dëngje, jonxhë e thatë me dëngje [Kell.Al.]
earbã uscatã [Mets.]
σανός [Kan.]
σανό [Pram.]
séno [Gllob.]
séno = tréva súva [Vern.]
sénɔ [Sid.]
sjéno, tréva [Nest.Sl.]
séno [Trig.]
silo fermentation (green parts of plants)
me misër, bar të njomë, foragjere, lakra [Kell.Al.]
xxxx xxxx xxxx xxxx
--- [Kan.]
siláš (mísiro), mél'iá i klávaš vo kápica; se pókriva so zémn'a [Gllob.]
siláš, mísir zélen ml'en so sol' nakatósan [Vern.]
N/P
cf. die rasse „lagón“ ist nur fuer stallhaltung, magert aus, falls weidet [Sid.]
sírus (spán'a) [Nest.Sl.]
N/P[Trig.]
leftover food from the livestock (hay dust)
byku (pluhuri nga kashta) [Kell.Al.]
coʦale [Mets.]
αποφαγούδια, άχυρα, απομεινάδια [Kan.]
αποφαγούδια [Pram.]
περσέματα [Suli]
ostánoci pl.[Gllob.]
ostaven'ín'i pl.[Vern.]
slamíšče [Sid.]
cf. tíe ne číne [Nest.Sl.]
pl'éva [Trig.]
ruminating
përtypet/ ripërtypet [Kell.Al.]
aroamicu, aroamicã [Mets.]
μαρκίζεται, μαρκιούνται [Kan.]
μαρκιέται [Liv.]
μαρκιέμαι [Pram.]
αμαρκιέται [Suli]
prežíveva 3 sg.
go vrátja názat 3 sg.[Gllob.]
drézn'i 3 sg.[Vern.]
drézn'i 3 sg., cf. mirkástika „wiederkauen“, es gibt kein slav. wort [Sid.]
drézne 3 pl.
cf. se kášl'i 3 sg.[Nest.Sl.]
préžɤva 3 sg.[Trig.]
the ruminants
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
të imtat dhe lopët [Kell.Al.]
easte aromicatã [Mets.]
tutiputa shi vãtsili[Kell.Ar.]
--- [Kan.]
prežíveva 3 sg.
go vrátja názat 3 sg.[Gllob.]
jadéjne [Vern.]
jadevíšče [Sid.]
cf. q13 [Nest.Sl.]
préžɤva subst. [Trig.]
dung, manure (a) goats (b) sheep (c) cows
pleh dele, dhie, lope [Kell.Al.]
α. cãcãrãnʣã β. balicã γ. plãstare δ. Tupane: cãcãrãnʣã πλθ. cãcãrãnzâ (γίδια) balicã πλθ. bãliʦi (πρόβατα) plãstare πλθ. plãstãri (αγελάδες) tupane πλθ. tupãnʲi (άλογα) [Mets.]
curpãi di oi, cãp shi vãts[Kell.Ar.]
κουπριά (για όλα), κουπριά (κακαράντζα – the goats) [Kan.]
κουπριά / κακαράντζες (of the goat) [Liv.]
κουπριά / κακαράντζα (of the goats) [Pram.]
κουπριά / τσέρλα ‘όταν είναι νερουλή’ , κακαράντζα έμε όταν κοπράει και μένουν συνδεμένοι οι κόκκοι ο ένας με τον άλλο [Suli]
krávi: lépeška
wófca: bɤ́rbuáka / lépeška
kóza: bɤ́rbuáka [Gllob.]
penúáka ot kráva
kərkal'éška ot ófca i kóza [Vern.]
a) kɔzárck'i gnoĭ, b) ɔfčárck'i gnoĭ, c) ot kráva gnoĭ [Sid.]
a) kəkəréšk'e, b-c) l'ipúák'e [Nest.Sl.]
a) gnoĭ ot k'ozite, ot 'ofci, kr'ai
a-b) p'aparešk'i pl.[Trig.]
excreting
bajkosen [Kell.Al.]
s-balicã [Mets.]
κοπρίζει (goat – κακαράντζα, cow – βουλτιά, horse– γκάβαλα) [Bul.]
κοπράω, κοπράνε [Kan.]
κοπρίζω [Liv.]
κοπράνε [Pram.]
κοπράει [Suli]
κοπρίζει [Tsep.]
se sére 3 sg.[Gllob.]
séri 3 sg.[Vern.]
se sére 3 sg.[Sid.]
se sjére 3 sg.[Nest.Sl.]
dr'iska 3 sg.[Trig.]
person who cares for the livestock in the stable
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
stallieri [Kell.Al.]
picoraru [Mets.]
τσομπάνος [Kan.]
gázda = stópan [Gllob.]
ófčar / gázda = pronár [Vern.]
stópan „besitzer“; sajbíja, veraltet [Sid.]
stópan „besitzer“ [Nest.Sl.]
'ofčar [Trig.]
hole in the ground in the mountains filled with water for drinking
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
lera [Kell.Al.]
barã, cuvatã.cuvatã αποκαλούσαν φυσικά κοιλώματα σε πέτρες η βράχους που συγκρατούσαν νερό και έπιναν τα ζώα. [Mets.]
ɫutsa[Kell.Ar.]
λούτσα, λόμπες μεγάλες / λούτσες, γούρες [Kan.]
λούτσα (natural) / στέρνα [Pram.]
λούτσα / λούμπα [Suli]
lókvi pl.[Gllob.]
l'éra
lom, lomóvi pl.[Vern.]
dúpka [Sid.]
dúpka, cf. „bára“ - griechisch [Nest.Sl.]
b'ara "gross" / d'upka "kleiner" [Trig.]
fattening
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
i ushqej për majmëri [Kell.Al.]
ândregu te tãlʲeare, le ândregu te tãlʲeare [Mets.]
--- ταΐζω / μαναρεύω [Kan.]
ταϊζω [Suli]
e rána mnógu za da se isprái [Vern.]
rána za da íma loĭ / se zdebél'i [Sid.]
za da se pretíl'i 3 sg.[Nest.Sl.]
r'ana za da se zg'oe 1 sg.[Trig.]
suckling
thith [Kell.Al.]
sugu [Mets.]
xxxx xxxx xxxx xxxx
cíca 3 sg.[Gllob.]
múska / cíca 3 sg.[Vern.]
cíca 3 sg.[Sid.]
gu bóska 3 sg.[Nest.Sl.]
go c'ica 3 sg.[Trig.]
cíca 3 sg.[Gllob.]
múska / cíca 3 sg.[Vern.]
cíca 3 sg.[Sid.]
bóska 3 sg.[Nest.Sl.]
c'ica 3 sg.[Trig.]
feeding at will; full feeding
u ngop [Kell.Al.]
dau câtu voru [Mets.]
sfinãti[Kell.Ar.]
--- [Kan.]
N/P[Gllob.]
N/P[Vern.]
za da se nasíti [Sid.]
N/P[Nest.Sl.]
r'ana k'olku mu se j'ai 1 sg.[Trig.]
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
signle feeding
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
misër, tërshërë, jonxhë [Kell.Al.]
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
vo cark [Gllob.]
vo kótar [Vern.]
na kɔtárče [Sid.]
N/P[Nest.Sl.]
j'uguč / man'ari, na k'otar [Trig.]
fat (in feed)
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
me asëlle, tërfil, jonxhë [Kell.Al.]
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
N/P[Gllob.]
N/P[Vern.]
N/P[Sid.]
N/P[Nest.Sl.]
plohoĭe mjaso, téško; ako mu kl'avaš t'akvi néšča - mérisa [Trig.]
ration for feed
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
një dorë, një grusht [Kell.Al.]
unã mãnã di tãyie [Mets.]
unã mãnã, unã mãnatã, un puɫm di mãnã [Kell.Ar.]
xxxx xxxx xxxx xxxx
rána, auf der s. 43 rationen [Gllob.]
ración [Vern.]
ímam rána za 7 déna [Sid.]
rána Nest.Sl.]
r'ana 3 sg.[Trig.]
additives for food
xxxx xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx xxxx
--- [Kan.]
φύραμα [Pram.]
συμπλήρωμα [Suli]
N/P; cf. kɤ́rmiá tríci so sol' [Gllob.]
N/P[Vern.]
N/P[Sid.]
N/P[Nest.Sl.]
cf. vitam'in'i pl.[Trig.]
barley fodder flour
elb i bluar [Kell.Al.]
yermã (refers to any food derived from ground cereals)[Mets.]
φύραμα, κομμένο. [Kan.]
járma [Gllob.]
járma – sóml'en míser [Vern.]
mísirɔ go mél'ime 1 pl.= prébɔj (fuer laemmer) [Sid.]
préboĭ [Trig.]
cereal straw
bar [Kell.Al.]
earbã [Mets.]
σανός, --- [Kan.]
--- [Suli]
sláma [Gllob.]
sláma [Vern.]
sláma [Sid.]
sláma [Nest.Sl.]
sl'ama [Trig.]
grass silage
silazh me bar [Kell.Al.]
pleamsã [Mets.]
siláš so sol' [Gllob.]
siláš [Vern.]
N/P[Sid.]
N/P[Nest.Sl.]
N/P[Trig.]
green fodder
jonxhia, asëlla, bari [Kell.Al.]
earbã vearde [Mets.]
χλωρό λιβάδ’, χλωρή τροφή [Kan.]
--- [Suli]
tréva [Gllob.]
tréva [Vern.]
létɔtɔ si páse / ne rán'ime zeléna tréva [Sid.]
tréva [Nest.Sl.]
tr'ifil', j'onče, tréva, á'uma [Trig.]
animal feeding; livestock feeding
delja u ngop [Kell.Al.]
se fãnãtií oaia [Mets.]
prejádena
se nádui 3 sg.[Gllob.]
se urgúsva 3 sg.[Vern.]
prəlápa i se nadúva 3 sg.; prəjáde 3 sg.; pukn'íve 3 pl.[Sid.]
mnógu jadóe / jedóe wófcete [Nest.Sl.]
préjadva 3 sg.[Trig.]
overfeeding
e dobët [Kell.Al.]
easte ftohã [Mets.]
múltu mãnkárã [Nest.Ar.]
βαρυστομαχιά, φούσκωσε, φούσκωμα [Kan.]
φούσκωμα [Pram.]
φούσκωμα [Suli]
slábi pl.[Gllob.]
gládna = strabóta [Vern.]
ne se síti, gládn'i pl.[Sid.]
gládni pl.[Nest.Sl.]
ne 'adi mn'ogu; gl'adve 3 pl., gl'adn'i pl.[Trig.]
malnutrition
esëll [Kell.Al.]
adžúni [Nest.Ar.]
--- [Kan.]
πλακιάρ(ι)κο (δεν έχει κοιλιά, είναι σαν πλάκα) [Pram.]
κακάφαγο [Suli]
N/P[Gllob.]
ne móže da go konépca [Vern.]
(ne) móže da gɔ strabóta [Sid.]
N/P[Nest.Sl.]
ne m'oži da go sr'abota 3 sg.[Trig.]
digestible
kashtë gruri, elbi, tërshëre [Kell.Al.]
palʲe [Mets.]
paljã di gãrru, orʣu shi sãcari[Kell.Ar.]
φύραμα [Kan.]
sláma ot páéjnica [Gllob.]
sláma [Vern.]
sláma [Sid.]
sláma [Nest.Sl.]
sl'ama od ərá, j'ačmen, páénca [Trig.]
water (quality of the water)
u mučuleate [Mets.]
ne pásit 3 sg., sɤ́lte éna tréva jáit [Gllob.]
odbérva 3 sg.[Vern.]
ɔdbérva 3 sg.[Sid.]
ne jái er áó tréva 3 sg., odbérvi 3 sg.[Nest.Sl.]
dž'imbriäa subst., cf. odbérva 3 sg.[Trig.]
picky about food, fussy (also for humans?)
tekanjoze/ naznjare [Duk.T.]
ticnãfezã[Kell.Ar.]
andilikátã: nú u arãseášti oáia iárba [Nest.Ar.]
---, ανήμπορο [Kan.]
πλεμονιάρικο [Pram.]
χλεμπονιάρικο [Suli]
=56 [Gllob.]
=56 [Vern.]
=q56 [Sid.]
=q56 [Nest.Sl.]
nr. 56 [Trig.]
short cut hay (chopped, sown, snapped)
misër, tërshëra [Duk.T.]
yermã [Mets.]
mísur jermã [Nest.Ar.]
φύραμα, ζωοτροφές [Kan.]
járma [Gllob.]
járma [Vern.]
prébɔj (mais zerkleinert fuer laemmer) [Sid.]
járma (dasgl.) [Nest.Sl.]
préboĭ [Trig.]
trough, troughs. Where are the livestock driven to water? (also: verb)
korita [Duk.T.]
cupanʲe [Mets.]
curitã[Kell.Ar.]
vo zímn'ica [Gllob.]
vo tremn'íca [Vern.]
kótəl, kɔpánka; izvóri, kɔpánk'i pl.[Sid.]
kopánka [Nest.Sl.]
k'opanka [Trig.]
stabling
bagëtitë e fshatit [Duk.T.]
bãgare tu stavlu, bαgu tu stavlu [Mets.]
σταβλισμός [Kan.]
σύσ̆ωμα [Suli]
N/P[Gllob.]
N/P[Vern.]
u ávuro [Sid.]
‚ávur [Nest.Sl.]
vo trémn'ica / k'al'iva / 'ofčarn'ica [Trig.]