Vom Deutschen ins Hebraische : : Ubersetzungen aus dem Deutschen im judischen Palastina 1882-1948 / / Na'ama Sheffi ; Ubersetzt von Lilian Meilinger ; mit einem Vorwort von Shulamit Volkov.

Hauptbeschreibung Der aus dem deutschen Kulturraum ausgehende Einfluss auf den Jischuw - die jüdische Gemeinschaft in Palästina von der ersten organisierten Einwanderung 1882 bis zur Gründung des Staates Israel im Jahr 1948 - war mannigfaltig. Na`ama Sheffi beschäftigt sich mit einer seiner hera...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Judische Religion, Geschichte und Kultur ; Bd. 14
:
TeilnehmendeR:
Year of Publication:2011
Language:German
Series:Judische Religion, Geschichte und Kultur ; Bd. 14.
Physical Description:1 online resource (222 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993585014004498
ctrlnum (CKB)2550000000066137
(EBL)849625
(OCoLC)775302325
(SSID)ssj0000566058
(PQKBManifestationID)12204358
(PQKBTitleCode)TC0000566058
(PQKBWorkID)10534563
(PQKB)10931050
(MiAaPQ)EBC849625
(EXLCZ)992550000000066137
collection bib_alma
record_format marc
spelling Sheffi, Na'ama.
Vom Deutschen ins Hebraische : Ubersetzungen aus dem Deutschen im judischen Palastina 1882-1948 / Na'ama Sheffi ; Ubersetzt von Lilian Meilinger ; mit einem Vorwort von Shulamit Volkov.
Gottingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2011.
1 online resource (222 p.)
text txt
computer c
online resource cr
Judische Religion, Geschichte und Kultur ; Bd. 14
Description based upon print version of record.
Cover; Title Page; Copyright; Table of Contents; Body; Vorwort; Prolog; Einleitung: Die Juden und die deutsche Kultur - Zwischen Bewunderung und Distanz; 1. Kapitel: Europäische Juden und deutsche Kultur - Wechselseitige Einflüsse; Die zionistische Elite und ihre Einstellung zur hebräischen Kultur; Die deutsche Präsenz im Jischuw: Der kulturelle Aspekt; 2. Kapitel: Korpus und Rezeption - Erste Ansätze; Einleitung: Die Haskala und die Anfänge der Übersetzungstätigkeit aus dem Deutschen; Der Korpus der bis 1881 übersetzten Werke; Anfänge der Rezeption
3. Kapitel: Konsolidierung der Übersetzungstätigkeit - Der Weg nach Palästina 1882-1927Ein neues Zeitalter; Ideologisierung und Professionalisierung; Erweiterung der Übersetzungskorpora; Vom Deutschen ins Hebräische: Der Weg über Osteuropa; Rezeption: Zwischen Bewunderung und Misstrauen; 4. Kapitel: Etablierung in Palästina, 1928-1948; Im Schatten der Zeit; Eine neue Einstellung zur deutschen Literatur; 1928-1948: Politisierung des literarischen Korpus; Die Übersetzungstätigkeit im jüdischen Palästina: Professionalisierung und Weiterbestehen der osteuropäischen Achse
Rezeption neuer Art: Kultur als politischer ProtestAuf dem Prüfstand der Zeit: Historisches Bewusstsein und künstlerische Rezeption; Der »Eiszeit« entgegen; Epilog; Back Cover
Hauptbeschreibung Der aus dem deutschen Kulturraum ausgehende Einfluss auf den Jischuw - die jüdische Gemeinschaft in Palästina von der ersten organisierten Einwanderung 1882 bis zur Gründung des Staates Israel im Jahr 1948 - war mannigfaltig. Na`ama Sheffi beschäftigt sich mit einer seiner herausragenden Erscheinungen: der Übersetzung deutschsprachiger Werke ins Hebräische und deren Rezeption sowie der unmittelbaren Wirkung deutscher Vorbilder auf die Schaffung eines modernhebräischen Literaturkorpus.Den Anfang bildeten bereits im späten 18. Jahrhundert in Europa die Übertrag
German
Includes bibliographical references.
German literature Translations into Hebrew.
German language Translating.
Hebrew language.
Translations.
Palestine Intellectual life.
3-525-56938-6
Meilinger, Liliane.
Volkov, Shulamit.
Judische Religion, Geschichte und Kultur ; Bd. 14.
language German
format eBook
author Sheffi, Na'ama.
spellingShingle Sheffi, Na'ama.
Vom Deutschen ins Hebraische : Ubersetzungen aus dem Deutschen im judischen Palastina 1882-1948 /
Judische Religion, Geschichte und Kultur ;
Cover; Title Page; Copyright; Table of Contents; Body; Vorwort; Prolog; Einleitung: Die Juden und die deutsche Kultur - Zwischen Bewunderung und Distanz; 1. Kapitel: Europäische Juden und deutsche Kultur - Wechselseitige Einflüsse; Die zionistische Elite und ihre Einstellung zur hebräischen Kultur; Die deutsche Präsenz im Jischuw: Der kulturelle Aspekt; 2. Kapitel: Korpus und Rezeption - Erste Ansätze; Einleitung: Die Haskala und die Anfänge der Übersetzungstätigkeit aus dem Deutschen; Der Korpus der bis 1881 übersetzten Werke; Anfänge der Rezeption
3. Kapitel: Konsolidierung der Übersetzungstätigkeit - Der Weg nach Palästina 1882-1927Ein neues Zeitalter; Ideologisierung und Professionalisierung; Erweiterung der Übersetzungskorpora; Vom Deutschen ins Hebräische: Der Weg über Osteuropa; Rezeption: Zwischen Bewunderung und Misstrauen; 4. Kapitel: Etablierung in Palästina, 1928-1948; Im Schatten der Zeit; Eine neue Einstellung zur deutschen Literatur; 1928-1948: Politisierung des literarischen Korpus; Die Übersetzungstätigkeit im jüdischen Palästina: Professionalisierung und Weiterbestehen der osteuropäischen Achse
Rezeption neuer Art: Kultur als politischer ProtestAuf dem Prüfstand der Zeit: Historisches Bewusstsein und künstlerische Rezeption; Der »Eiszeit« entgegen; Epilog; Back Cover
author_facet Sheffi, Na'ama.
Meilinger, Liliane.
Volkov, Shulamit.
author_variant n s ns
author2 Meilinger, Liliane.
Volkov, Shulamit.
author2_variant l m lm
s v sv
author2_role TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
author_sort Sheffi, Na'ama.
title Vom Deutschen ins Hebraische : Ubersetzungen aus dem Deutschen im judischen Palastina 1882-1948 /
title_sub Ubersetzungen aus dem Deutschen im judischen Palastina 1882-1948 /
title_full Vom Deutschen ins Hebraische : Ubersetzungen aus dem Deutschen im judischen Palastina 1882-1948 / Na'ama Sheffi ; Ubersetzt von Lilian Meilinger ; mit einem Vorwort von Shulamit Volkov.
title_fullStr Vom Deutschen ins Hebraische : Ubersetzungen aus dem Deutschen im judischen Palastina 1882-1948 / Na'ama Sheffi ; Ubersetzt von Lilian Meilinger ; mit einem Vorwort von Shulamit Volkov.
title_full_unstemmed Vom Deutschen ins Hebraische : Ubersetzungen aus dem Deutschen im judischen Palastina 1882-1948 / Na'ama Sheffi ; Ubersetzt von Lilian Meilinger ; mit einem Vorwort von Shulamit Volkov.
title_auth Vom Deutschen ins Hebraische : Ubersetzungen aus dem Deutschen im judischen Palastina 1882-1948 /
title_new Vom Deutschen ins Hebraische :
title_sort vom deutschen ins hebraische : ubersetzungen aus dem deutschen im judischen palastina 1882-1948 /
series Judische Religion, Geschichte und Kultur ;
series2 Judische Religion, Geschichte und Kultur ;
publisher Vandenhoeck & Ruprecht,
publishDate 2011
physical 1 online resource (222 p.)
contents Cover; Title Page; Copyright; Table of Contents; Body; Vorwort; Prolog; Einleitung: Die Juden und die deutsche Kultur - Zwischen Bewunderung und Distanz; 1. Kapitel: Europäische Juden und deutsche Kultur - Wechselseitige Einflüsse; Die zionistische Elite und ihre Einstellung zur hebräischen Kultur; Die deutsche Präsenz im Jischuw: Der kulturelle Aspekt; 2. Kapitel: Korpus und Rezeption - Erste Ansätze; Einleitung: Die Haskala und die Anfänge der Übersetzungstätigkeit aus dem Deutschen; Der Korpus der bis 1881 übersetzten Werke; Anfänge der Rezeption
3. Kapitel: Konsolidierung der Übersetzungstätigkeit - Der Weg nach Palästina 1882-1927Ein neues Zeitalter; Ideologisierung und Professionalisierung; Erweiterung der Übersetzungskorpora; Vom Deutschen ins Hebräische: Der Weg über Osteuropa; Rezeption: Zwischen Bewunderung und Misstrauen; 4. Kapitel: Etablierung in Palästina, 1928-1948; Im Schatten der Zeit; Eine neue Einstellung zur deutschen Literatur; 1928-1948: Politisierung des literarischen Korpus; Die Übersetzungstätigkeit im jüdischen Palästina: Professionalisierung und Weiterbestehen der osteuropäischen Achse
Rezeption neuer Art: Kultur als politischer ProtestAuf dem Prüfstand der Zeit: Historisches Bewusstsein und künstlerische Rezeption; Der »Eiszeit« entgegen; Epilog; Back Cover
isbn 3-666-56938-2
1-280-99038-4
9786613761996
3-647-56938-0
3-525-56938-6
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PT - European, Asian and African Literature
callnumber-label PT125
callnumber-sort PT 3125 S54 42011
geographic Palestine Intellectual life.
genre_facet Translations into Hebrew.
geographic_facet Palestine
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
900 - History & geography
dewey-tens 430 - German & related languages
950 - History of Asia
dewey-ones 438 - Standard German usage
956 - Middle East (Near East)
dewey-full 438.6
956.94
dewey-sort 3438.6
dewey-raw 438.6
956.94
dewey-search 438.6
956.94
oclc_num 775302325
work_keys_str_mv AT sheffinaama vomdeutscheninshebraischeubersetzungenausdemdeutschenimjudischenpalastina18821948
AT meilingerliliane vomdeutscheninshebraischeubersetzungenausdemdeutschenimjudischenpalastina18821948
AT volkovshulamit vomdeutscheninshebraischeubersetzungenausdemdeutschenimjudischenpalastina18821948
status_str n
ids_txt_mv (CKB)2550000000066137
(EBL)849625
(OCoLC)775302325
(SSID)ssj0000566058
(PQKBManifestationID)12204358
(PQKBTitleCode)TC0000566058
(PQKBWorkID)10534563
(PQKB)10931050
(MiAaPQ)EBC849625
(EXLCZ)992550000000066137
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Judische Religion, Geschichte und Kultur ; Bd. 14
hierarchy_sequence Bd. 14.
is_hierarchy_title Vom Deutschen ins Hebraische : Ubersetzungen aus dem Deutschen im judischen Palastina 1882-1948 /
container_title Judische Religion, Geschichte und Kultur ; Bd. 14
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1820150253428408320
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01477nam a2200373 a 4500</leader><controlfield tag="001">993585014004498</controlfield><controlfield tag="005">20200520144314.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr -n---------</controlfield><controlfield tag="008">111220s2011 gw ob 000 0 ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-666-56938-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-280-99038-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786613761996</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-647-56938-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)2550000000066137</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EBL)849625</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)775302325</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(SSID)ssj0000566058</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBManifestationID)12204358</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBTitleCode)TC0000566058</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBWorkID)10534563</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKB)10931050</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC849625</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)992550000000066137</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">a-is---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PT125</subfield><subfield code="b">.S54 2011</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">438.6</subfield><subfield code="a">956.94</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sheffi, Na'ama.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Vom Deutschen ins Hebraische :</subfield><subfield code="b">Ubersetzungen aus dem Deutschen im judischen Palastina 1882-1948 /</subfield><subfield code="c">Na'ama Sheffi ; Ubersetzt von Lilian Meilinger ; mit einem Vorwort von Shulamit Volkov.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gottingen :</subfield><subfield code="b">Vandenhoeck &amp; Ruprecht,</subfield><subfield code="c">2011.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (222 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Judische Religion, Geschichte und Kultur ;</subfield><subfield code="v">Bd. 14</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based upon print version of record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Cover; Title Page; Copyright; Table of Contents; Body; Vorwort; Prolog; Einleitung: Die Juden und die deutsche Kultur - Zwischen Bewunderung und Distanz; 1. Kapitel: Europäische Juden und deutsche Kultur - Wechselseitige Einflüsse; Die zionistische Elite und ihre Einstellung zur hebräischen Kultur; Die deutsche Präsenz im Jischuw: Der kulturelle Aspekt; 2. Kapitel: Korpus und Rezeption - Erste Ansätze; Einleitung: Die Haskala und die Anfänge der Übersetzungstätigkeit aus dem Deutschen; Der Korpus der bis 1881 übersetzten Werke; Anfänge der Rezeption</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">3. Kapitel: Konsolidierung der Übersetzungstätigkeit - Der Weg nach Palästina 1882-1927Ein neues Zeitalter; Ideologisierung und Professionalisierung; Erweiterung der Übersetzungskorpora; Vom Deutschen ins Hebräische: Der Weg über Osteuropa; Rezeption: Zwischen Bewunderung und Misstrauen; 4. Kapitel: Etablierung in Palästina, 1928-1948; Im Schatten der Zeit; Eine neue Einstellung zur deutschen Literatur; 1928-1948: Politisierung des literarischen Korpus; Die Übersetzungstätigkeit im jüdischen Palästina: Professionalisierung und Weiterbestehen der osteuropäischen Achse</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Rezeption neuer Art: Kultur als politischer ProtestAuf dem Prüfstand der Zeit: Historisches Bewusstsein und künstlerische Rezeption; Der »Eiszeit« entgegen; Epilog; Back Cover</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hauptbeschreibung Der aus dem deutschen Kulturraum ausgehende Einfluss auf den Jischuw - die jüdische Gemeinschaft in Palästina von der ersten organisierten Einwanderung 1882 bis zur Gründung des Staates Israel im Jahr 1948 - war mannigfaltig. Na`ama Sheffi beschäftigt sich mit einer seiner herausragenden Erscheinungen: der Übersetzung deutschsprachiger Werke ins Hebräische und deren Rezeption sowie der unmittelbaren Wirkung deutscher Vorbilder auf die Schaffung eines modernhebräischen Literaturkorpus.Den Anfang bildeten bereits im späten 18. Jahrhundert in Europa die Übertrag</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">German</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">German literature</subfield><subfield code="v">Translations into Hebrew.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Translating.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Hebrew language.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translations.</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Palestine</subfield><subfield code="x">Intellectual life.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-525-56938-6</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Meilinger, Liliane.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Volkov, Shulamit.</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Judische Religion, Geschichte und Kultur ;</subfield><subfield code="v">Bd. 14.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-08-02 21:55:36 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2012-02-26 02:35:31 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Vandenhoeck &amp; Ruprecht Journals</subfield><subfield code="P">Vandenhoeck And Ruprecht Complete</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5344074850004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5344074850004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5344074850004498</subfield></datafield></record></collection>