Translation and Bilingual Dictionaries / / ed. by Chan Sin-wai.

Is the bilingual dictionary really the translator’s best friend? Or is it the case that all translators hate all dictionaries? The truth probably lies half-way. It is difficult to verify anyway, as the literature on the subject(s) is limited, not helped by the fact that Lexicography and Translation...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Backlist Complete English Language 2000-2014 PART1
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2013]
©2004
Year of Publication:2013
Edition:Reprint 2013
Language:English
Series:Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie , 119
Online Access:
Physical Description:1 online resource (190 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Table of Contents
  • Dictionaries and Translators
  • Part I: Translation and Bilingual Dictionaries
  • Lexicography and Translation
  • How Can Dictionaries Assist Translators?
  • The Monolingual Dictionary: A Special Case of Bilingualism?
  • Chinese-English Lexicography and Chinese-English Translation
  • Producing Dictionaries Using Semantic Domains
  • The Different Possible Lexical Elaborations of Computer Terminologies: Towards the Creation of a Bilingual Dictionary
  • “Learning” and Lexicography
  • An Empirical Study of Electronic Dictionaries and Translation Software
  • Part II: Bilingual Dictionaries and Cross-cultural Translation
  • Bilingualization: Equivalence and Intercultural Communication
  • Could There Be a Dictionary Tailor-made for Hong Kong: Both Biliterate and Trilingual?
  • Translating Across Cultures in a Multilingual Dictionary
  • Cultural Similarities and Dissimilarities of Business Metaphors and Their Translation
  • Equivalence of Interlinguistic Symbols and Speech Translation: Differences and Requirements
  • Towards “A Greek-Chinese Lexicon of the Greek New Testament” — A Cross-cultural Endeavour?
  • Rendering Chinese Culture-specific Vocabulary into English – Predicaments and Prospects
  • The Paradox of Cultural Translation: How to Treat Cultural Information in Bilingual Dictionaries
  • Notes on Contributors