Translation and Bilingual Dictionaries / / ed. by Chan Sin-wai.

Is the bilingual dictionary really the translator’s best friend? Or is it the case that all translators hate all dictionaries? The truth probably lies half-way. It is difficult to verify anyway, as the literature on the subject(s) is limited, not helped by the fact that Lexicography and Translation...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Backlist Complete English Language 2000-2014 PART1
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2013]
©2004
Year of Publication:2013
Edition:Reprint 2013
Language:English
Series:Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie , 119
Online Access:
Physical Description:1 online resource (190 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 07064nam a22010455i 4500
001 9783110912869
003 DE-B1597
005 20230228015514.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230228t20132004gw fo d z eng d
019 |a (OCoLC)1013937015 
020 |a 9783110912869 
024 7 |a 10.1515/9783110912869  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)46357 
035 |a (OCoLC)853269127 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a gw  |c DE 
072 7 |a LAN009000  |2 bisacsh 
245 0 0 |a Translation and Bilingual Dictionaries /  |c ed. by Chan Sin-wai. 
250 |a Reprint 2013 
264 1 |a Tübingen :   |b Max Niemeyer Verlag,   |c [2013] 
264 4 |c ©2004 
300 |a 1 online resource (190 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,  |x 0175-9264 ;  |v 119 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Table of Contents --   |t Dictionaries and Translators --   |t Part I: Translation and Bilingual Dictionaries --   |t Lexicography and Translation --   |t How Can Dictionaries Assist Translators? --   |t The Monolingual Dictionary: A Special Case of Bilingualism? --   |t Chinese-English Lexicography and Chinese-English Translation --   |t Producing Dictionaries Using Semantic Domains --   |t The Different Possible Lexical Elaborations of Computer Terminologies: Towards the Creation of a Bilingual Dictionary --   |t “Learning” and Lexicography --   |t An Empirical Study of Electronic Dictionaries and Translation Software --   |t Part II: Bilingual Dictionaries and Cross-cultural Translation --   |t Bilingualization: Equivalence and Intercultural Communication --   |t Could There Be a Dictionary Tailor-made for Hong Kong: Both Biliterate and Trilingual? --   |t Translating Across Cultures in a Multilingual Dictionary --   |t Cultural Similarities and Dissimilarities of Business Metaphors and Their Translation --   |t Equivalence of Interlinguistic Symbols and Speech Translation: Differences and Requirements --   |t Towards “A Greek-Chinese Lexicon of the Greek New Testament” — A Cross-cultural Endeavour? --   |t Rendering Chinese Culture-specific Vocabulary into English – Predicaments and Prospects --   |t The Paradox of Cultural Translation: How to Treat Cultural Information in Bilingual Dictionaries --   |t Notes on Contributors 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Is the bilingual dictionary really the translator’s best friend? Or is it the case that all translators hate all dictionaries? The truth probably lies half-way. It is difficult to verify anyway, as the literature on the subject(s) is limited, not helped by the fact that Lexicography and Translation have stood apart for decades despite their commonality of purpose. Here is a volume, based on the proceedings of a successful conference at Hong Kong, that may at last provide some answers. 
530 |a Issued also in print. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) 
650 4 |a Kulturkontakt. 
650 4 |a Lexikographie. 
650 4 |a Recherche. 
650 4 |a Zweisprachiges Wörterbuch. 
650 4 |a Übersetzung. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.  |2 bisacsh 
700 1 |a Benson, Phil,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Bilbow, Grahame T.,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Castro, Imelda P. De,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Guanghua, Wu,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Hartmann, Reinhard R.K.,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Jianhua, Huang,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Jianping, Wu,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Kun Chun Wong, Eric,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Lai, Wience,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Lam Kam-Mei, Jacqueline,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Lan, Li,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Mcarthur, Tom,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Mcgrath, Ian,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Moe, Ronald,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Naiqiang, Yao,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Sayas, Magdalena C.,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Sin-Wai, Chan,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Sin-wai, Chan,   |e editor.  |4 edt  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 
700 1 |a Tarp, Sven,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Tseng, Hugo T. Y.,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Wan, Rosa,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Yanchun, Zhao,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Yihua, Zhang,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DGBA Backlist Complete English Language 2000-2014 PART1  |z 9783110238570 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DGBA Backlist Linguistics and Semiotics 2000-2014 (EN)  |z 9783110238457 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014  |z 9783110636970  |o ZDB-23-DLS 
776 0 |c print  |z 9783484391192 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9783110912869 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110912869 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110912869/original 
912 |a 978-3-11-023845-7 DGBA Backlist Linguistics and Semiotics 2000-2014 (EN)  |c 2000  |d 2014 
912 |a 978-3-11-023857-0 DGBA Backlist Complete English Language 2000-2014 PART1  |c 2000  |d 2014 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_LS 
912 |a EBA_DGALL 
912 |a EBA_EBACKALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_ECL_LS 
912 |a EBA_EEBKALL 
912 |a EBA_ESSHALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA13ENGE 
912 |a PDA17SSHEE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-DLS  |c 2000  |d 2014