The Modern Arabic Bible : : Translation, Dissemination and Literary Impact / / Rana Issa.

Explores how nahda translations of the Bible transformed Arabic language and literatureIntervenes in theoretical debates on translation and world literature by historicising the role of the Bible as the inaugurating object for thinking translation, since Eugene Nida’s foundational impact on the fiel...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2023 English
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Edinburgh : : Edinburgh University Press, , [2022]
©2022
Year of Publication:2022
Language:English
Series:Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature : ESMAL
Online Access:
Physical Description:1 online resource (252 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05425nam a22007455i 4500
001 9781474467179
003 DE-B1597
005 20230529101353.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230529t20222022stk fo d z eng d
020 |a 9781474467179 
024 7 |a 10.1515/9781474467179  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)634445 
035 |a (OCoLC)1368054968 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a stk  |c GB-SCT 
050 4 |a BS315.A69 
072 7 |a LAN023000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 220.5927  |2 23/eng/20221206 
100 1 |a Issa, Rana,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 4 |a The Modern Arabic Bible :  |b Translation, Dissemination and Literary Impact /  |c Rana Issa. 
264 1 |a Edinburgh :   |b Edinburgh University Press,   |c [2022] 
264 4 |c ©2022 
300 |a 1 online resource (252 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature : ESMAL 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Contents --   |t Figures --   |t Series Editor’s Foreword --   |t Acknowledgements --   |t Note on Transliteration and Abbreviations --   |t Introduction --   |t 1 The Missionary Bible --   |t 2 Bible Competition --   |t 3 Standardising Arabic --   |t 4 Butrus al-Bustani as Translator --   |t 5 Ahmad Faris Al-Shidyaq’s Bible as Literature --   |t Conclusion: In the Beginning was Translation --   |t Bibliography --   |t Index 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Explores how nahda translations of the Bible transformed Arabic language and literatureIntervenes in theoretical debates on translation and world literature by historicising the role of the Bible as the inaugurating object for thinking translation, since Eugene Nida’s foundational impact on the fieldRevises historical narratives of language development that have proliferated since the nineteenth century, and that have credited the nahda Bible with modernising ArabicNarrates a previously untold story of the modern translations of the Arabic Bible within the larger, dynamic contexts of the nahda and its entanglements with globalisationConnects the most popular works of al-Bustānī and al-Shidyāq, two foundational figures of the nahda, with their early careers as Bible translatorsExplores competing narratives about Arabic’s linguistic origins and literary aspirations and how the translations of the Bible intervened in their formationThis innovative study compares nineteenth-century Arabic translations of the Bible to determine how it emerged as a foundational text of Arab modernity. Bible translation gained global traction through the work of Anglophone Christian missionaries, who made an attempt at synchronising translated Bibles in world languages by laying down strict guidelines and supervising the processes of translation and dissemination. By engaging with the intellectual beginnings of two local translators, Butrus al-Bustani (1819 – 1883) and Ahmad Faris al-Shidyaq (1804 –1887), as well as their subsequent contributions to Arabic language and literature, this book questions to what extent they complied with the missionaries’ strategy in practice. Based on documents from the archives of Bible societies that tell the story of two key nahda versions of the text, we come to understand how colonial pressure was secondary to the process of incorporating the Bible into the nahda project of rethinking Arabic. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Mai 2023) 
650 4 |a Islamic Studies. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2023 English  |z 9783111319292 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2023  |z 9783111318912  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Linguistics 2023 English  |z 9783111319162 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Linguistics 2023  |z 9783111318240  |o ZDB-23-DSP 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2022  |z 9783110780390 
776 0 |c print  |z 9781474467155 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9781474467179 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9781474467179 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781474467179/original 
912 |a 978-3-11-078039-0 Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2022  |b 2022 
912 |a 978-3-11-131916-2 EBOOK PACKAGE Linguistics 2023 English  |b 2023 
912 |a 978-3-11-131929-2 EBOOK PACKAGE COMPLETE 2023 English  |b 2023 
912 |a EBA_CL_LS 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_ECL_LS 
912 |a EBA_EEBKALL 
912 |a EBA_ESSHALL 
912 |a EBA_PPALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA13ENGE 
912 |a PDA17SSHEE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2023 
912 |a ZDB-23-DSP  |b 2023