Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen / / Georg Bossong.
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics - <1990 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2012] ©1979 |
Bliain Foilsithe: | 2012 |
Eagrán: | Reprint 2012 |
Teanga: | German |
Sraith: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,
169 |
Rochtain Ar Líne: | |
Cur Síos Fisiciúil: | 1 online resource (208 p.) :; Zahlr. Abb. |
Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
Míreanna Comhchosúla
-
The evolution of EU counter-terrorism : European security policy after 9/11 / / Raphael Bossong.
le: Bossong, Raphael,
Foilsithe: (2013.) -
Aristoteles Hispanus : : Eine altspanische Übersetzung seiner Zoologie aus dem Arabischen und dem Lateinischen / / Verena Dehmer.
le: Dehmer, Verena,
Foilsithe: ([2012]) -
Einfuhrung in das Altspanische / / Stefan Barme.
le: Barme, Stefan,
Foilsithe: (2015.) -
Die Sprachauffassung Alfons des Weisen : : Studien zur Sprach- und Wissenschaftsgeschichte / / Hans-Josef Niederehe.
le: Niederehe, Hans-Josef,
Foilsithe: ([2012]) -
Orientalisches in altspanischer Liturgie / / Anton Baumstark.
le: Baumstark, Anton,
Foilsithe: ([2010])