Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen / / Georg Bossong.
Gespeichert in:
Übergeordnet: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics - <1990 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Ort / Verlag: | Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2012] ©1979 |
Erscheinungsjahr: | 2012 |
Ausgabe: | Reprint 2012 |
Sprache: | Deutsch |
Serie: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,
169 |
Online Zugang: | |
Beschreibung: | 1 online resource (208 p.) :; Zahlr. Abb. |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Ähnliche Einträge
-
The evolution of EU counter-terrorism : European security policy after 9/11 / / Raphael Bossong.
von: Bossong, Raphael,
Veröffentlicht: (2013.) -
Aristoteles Hispanus : : Eine altspanische Übersetzung seiner Zoologie aus dem Arabischen und dem Lateinischen / / Verena Dehmer.
von: Dehmer, Verena,
Veröffentlicht: ([2012]) -
Einfuhrung in das Altspanische / / Stefan Barme.
von: Barme, Stefan,
Veröffentlicht: (2015.) -
Die Sprachauffassung Alfons des Weisen : : Studien zur Sprach- und Wissenschaftsgeschichte / / Hans-Josef Niederehe.
von: Niederehe, Hans-Josef,
Veröffentlicht: ([2012]) -
Orientalisches in altspanischer Liturgie / / Anton Baumstark.
von: Baumstark, Anton,
Veröffentlicht: ([2010])