Arabian Romantic : : Poems on Bedouin Life and Love / / ʿAbdallāh ibn Sbayyil.

Scenes from Arabian life at the turn of the twentieth centuryArabian Romantic captures what it was like to live in central Arabia before the imposition of austere norms by the Wahhabi authorities in the early twentieth century: tales of robbery and hot pursuit; perilous desert crossings; scenes of e...

Descrición completa

Gardado en:
Detalles Bibliográficos
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2020 English
VerfasserIn:
MitwirkendeR:
Place / Publishing House:New York, NY : : New York University Press, , [2020]
©2020
Year of Publication:2020
Idioma:English
Series:Library of Arabic Literature ; 69
Acceso en liña:
Descrición Física:1 online resource :; 1 map
Tags: Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
LEADER 09272nam a22008535i 4500
001 9781479804429
003 DE-B1597
005 20230127011820.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230127t20202020nyu fo d z eng d
020 |a 9781479804429 
024 7 |a 10.18574/nyu/9781479804429.001.0001  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)550971 
035 |a (OCoLC)1152457106 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a nyu  |c US-NY 
072 7 |a POE013000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 892.7/15  |2 23 
100 1 |a Sbayyil, ʿAbdallāh ibn,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 0 |a Arabian Romantic :  |b Poems on Bedouin Life and Love /  |c ʿAbdallāh ibn Sbayyil. 
264 1 |a New York, NY :   |b New York University Press,   |c [2020] 
264 4 |c ©2020 
300 |a 1 online resource :  |b 1 map 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Library of Arabic Literature ;  |v 69 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Letter from the General Editor --   |t About this Paperback --   |t Contents --   |t Foreword --   |t Introduction --   |t Map: Northern Central Arabia --   |t Note on the Text --   |t Notes to the Introduction --   |t Arabian Romantic --   |t 1: God, You saved Job from his predicament --   |t 2: Why rejoice at their summering near our wells? --   |t 3: My eyes, where are the loved ones you hold so dear? --   |t 4: Zēd, first you smiled, now you turn away from me --   |t 5: Come, messenger, fetch your mount --   |t 6: Moralizers! Do not put my heart to the test! --   |t 7: Yesterday I was in throes of tears and sobs --   |t 8: Darling, if I come, mind the enemy --   |t 9: Lord, people bow in worship to win Your favor --   |t 10: I beseech You, God, and You alone --   |t 11: The things of this world can’t be gotten by mere tricks --   |t 12: I supplicate You to smooth my path, God --   |t 13: I can’t blame a soul who abstains from food --   |t 14.1: Rider who sets out with nine hundred mounts --   |t 14.2: Rider setting out on a Ṣayʿar camel mount --   |t 15: If you drink to lift your spirits, connoisseur --   |t 16.1: Rider of camels at breakneck speed --   |t 16.2: When clouds roll in, the rain starts with a drizzle --   |t 17.1: May God whiten the face of Ṭāmi ibn Gidrān --   |t 17.2: Riders of smooth, fast camels --   |t 18: Almighty God! My heart is pulled from its roots --   |t 19: Separation tore us apart and left me wistful with desire --   |t 20: God help me with this flood of tears --   |t 21: Servant of God, weigh your thoughts with care --   |t 22: My heart strains like a small herd of camels --   |t 23: First, the name of God in all of the world’s affairs --   |t 24: Dhʿār, in the full year that has passed today --   |t 25: I sing these verses, warbling on a high dune --   |t 26: Poor heart abandoned by its wits --   |t 27.1: Pity eyelids that do not close at night --   |t 27.2: Camel rider with ten mounts chosen for speed --   |t 28: A sudden shock upset me, slashed my insides --   |t 29: My heart is being bent like a bow by a craftsman --   |t 30: Hey Sinʿūs, what is this leisurely pace! --   |t 31: Leave off, you players of love’s game, leave off! --   |t 32: May it not rain on late-summer nights --   |t 33: My heart is wracked like the hearts of rustlers --   |t 34: My heart strains like camels driven hard by rustlers --   |t 35: Why, my eye, have you tortured me with love? --   |t 36: You are privy, God, to the deepest secrets --   |t 37: I climbed to the lookout, a peak marked by cairns --   |t 38: Blessed is the blasé heart―one that lacks for nothing --   |t 39: I groan like a warrior felled by a blade --   |t 40: As the camel train disappeared over the spur of Abānāt --   |t 41: Hey what’s-your-name, give me the stuff that revives me --   |t 42.1: I moan like a man whose leg is tied with Mishānīṭ straps --   |t 42.2: The Muṭawwaʿ is all fakery and tawdry nonsense --   |t 42.3: I compose my verses to rhyme in ṭāʾ --   |t 42.4: Muṭawwaʿ, may your deepest secret be exposed --   |t 42.5: What now, little fat-assed ʿAbdallah --   |t 42.6: Dghēlīb offered a price for Muṭawwaʿ’s mortar --   |t 42.7: Riders on camels, gray from grueling marches --   |t 42.8: When my mood is blue I call for Nūrah --   |t 42.9: Muṭawwaʿ! What’s all this sound and fury? --   |t 42.10: Hey crowing cock! You’re all bluff and bluster --   |t 42.11: I swear to God, we owe it to the door --   |t 42.12: Too late! Why did one of us not get up --   |t 42.13: What a wonderful rain cloud, at the Lord’s command --   |t 42.14: Those flashes of lightning have set the sky ablaze --   |t 43.1: Hey, Ibn Sbayyil, things are out of kilter --   |t 43.2: Smēr, I will provide no comfort for your ranting --   |t 44: What joy, this message that quickened my eye --   |t 45.1: May illness not touch you, full-bosomed beauty --   |t 45.2: Why does this dumb blacksmith, out of his depth --   |t 46.1: Pay the protection money, bleary-eyed villager --   |t 46.2: I’ll chuck you a bone, you mangy mutt --   |t Notes --   |t Glossary --   |t Bibliography --   |t Index --   |t About the NYU Abu Dhabi Institute --   |t About the Translator --   |t The Library of Arabic Literature 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Scenes from Arabian life at the turn of the twentieth centuryArabian Romantic captures what it was like to live in central Arabia before the imposition of austere norms by the Wahhabi authorities in the early twentieth century: tales of robbery and hot pursuit; perilous desert crossings; scenes of exhaustion and chaos when water is raised from deep wells under harsh conditions; the distress of wounded and worn-out animals on the brink of perdition; once proud warriors who are at the mercy of their enemy on the field of battle. Such images lend poignancy to the suffering of the poet’s love-stricken heart, while also painting a vivid portrait of typical Bedouin life.Ibn Sbayyil, a town dweller from the Najd region of the Arabian Peninsula, was a key figure in the Nabaṭī poetic tradition. His poetry, which is still recited today, broke with the artifice of the preceding generation by combining inherited idiom and original touches reflecting his environment. Translated into English for the first time by Marcel Kurpershoek, Arabian Romantic will delight readers with a poetry that is direct, fluent, and expressive, and that has entertained Arabic speakers for over a century.An English-only edition. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Jan 2023) 
650 7 |a POETRY / Middle Eastern.  |2 bisacsh 
700 1 |a Drury, Annmarie,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Kurpershoek, Marcel,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Nifī, Muṭawwaʿ,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Thaʿlī, Ibn,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Zirībān, Fayḥān ibn,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Zirībān, Ibn,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a al-Giʿūd al-Ṣāniʿ, Minīʿ,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a al-ʿAbd, Rbayyiʿ,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Āl Masʿūd, Masʿūd,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2020 English  |z 9783110704716 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2020  |z 9783110704518  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2020 English  |z 9783110704747 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2020  |z 9783110704532  |o ZDB-23-DKU 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t New York University Press Complete eBook-Package 2020  |z 9783110722703 
776 0 |c print  |z 9781479804405 
856 4 0 |u https://doi.org/10.18574/nyu/9781479804429.001.0001 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9781479804429 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781479804429/original 
912 |a 978-3-11-070471-6 EBOOK PACKAGE COMPLETE 2020 English  |b 2020 
912 |a 978-3-11-070474-7 EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2020 English  |b 2020 
912 |a 978-3-11-072270-3 New York University Press Complete eBook-Package 2020  |b 2020 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_LT 
912 |a EBA_EBACKALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_ECL_LT 
912 |a EBA_EEBKALL 
912 |a EBA_ESSHALL 
912 |a EBA_PPALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA13ENGE 
912 |a PDA17SSHEE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2020 
912 |a ZDB-23-DKU  |b 2020