After Translation : : The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic / / Ignacio Infante.
Translation—from both a theoretical and a practical point of view—articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean.After Transl...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter Fordham University Press Complete eBook-Package Pre-2014 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | New York, NY : : Fordham University Press, , [2013] ©2013 |
Year of Publication: | 2013 |
Language: | English |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (232 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
LEADER | 05257nam a22008775i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 9780823252145 | ||
003 | DE-B1597 | ||
005 | 20230103011142.0 | ||
006 | m|||||o||d|||||||| | ||
007 | cr || |||||||| | ||
008 | 230103t20132013nyu fo d z eng d | ||
020 | |a 9780823252145 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9780823252145 |2 doi | |
035 | |a (DE-B1597)555198 | ||
035 | |a (OCoLC)847623353 | ||
040 | |a DE-B1597 |b eng |c DE-B1597 |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a nyu |c US-NY | ||
072 | 7 | |a LIT004020 |2 bisacsh | |
082 | 0 | 4 | |a 418/.041 |2 23 |
100 | 1 | |a Infante, Ignacio, |e author. |4 aut |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut | |
245 | 1 | 0 | |a After Translation : |b The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic / |c Ignacio Infante. |
264 | 1 | |a New York, NY : |b Fordham University Press, |c [2013] | |
264 | 4 | |c ©2013 | |
300 | |a 1 online resource (232 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a text file |b PDF |2 rda | ||
505 | 0 | 0 | |t Frontmatter -- |t Contents -- |t List of Illustrations -- |t Acknowledgments -- |t Introduction. Poetry after Translation: Cultural Circulation and the Transferability of Form in Modern Transatlantic Poetry -- |t 1. Heteronymies of Lusophone Englishness: Colonial Empire, Fetishism, and Simulacrum in Fernando Pessoa’s English Poems I–III -- |t 2. The Translatability of Planetary Poiesis: Vicente Huidobro’s Creacionismo in Temblor de cielo /Tremblement de ciel -- |t 3. Queering the Poetic Body: Stefan George, Federico García Lorca, and the Translational Poetics of the Berkeley Renaissance -- |t 4. Transferring the “Luminous Detail”: Sousândrade, Pound, and the Imagist Origins of Brazilian Concrete Poetry -- |t 5. The Digital Vernacular: “Groundation” and the Temporality of Translation in the Postcolonial Caribbean Poetics of Kamau Brathwaite -- |t Afterword. The Location of Translation: The Atlantic and the (Relational) Literary History of Modern Transnational Poetics -- |t Notes -- |t Bibliography -- |t Index |
506 | 0 | |a restricted access |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec |f online access with authorization |2 star | |
520 | |a Translation—from both a theoretical and a practical point of view—articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean.After Translation examines from a transnational perspective the various ways in which translation facilitates the circulation of modern poetry and poetics across the Atlantic. It rethinks the theoretical paradigm of Anglo-American “modernism” based on the transnational, interlingual, and transhistorical features of the work of key modern poets writing on both sides of the Atlantic— namely, the Portuguese Fernando Pessoa; the Chilean Vicente Huidobro; the Spaniard Federico Garcia Lorca; the San Francisco–based poets Jack Spicer, Robert Duncan, and Robin Blaser; the Barbadian Kamau Brathwaite; and the Brazilian brothers Haroldo and Augusto de Campos. | ||
538 | |a Mode of access: Internet via World Wide Web. | ||
546 | |a In English. | ||
588 | 0 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 03. Jan 2023) | |
650 | 0 | |a American poetry |y 20th century |x History and criticism. | |
650 | 0 | |a Modernism (Literature). | |
650 | 0 | |a Poetics |x History |y 20th century. | |
650 | 0 | |a Poetry |x Translating. | |
650 | 0 | |a Spanish American poetry |y 20th century |x History and criticism. | |
650 | 0 | |a Transnationalism in literature. | |
650 | 4 | |a American Studies. | |
650 | 4 | |a Literary Studies. | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / American / General. |2 bisacsh | |
653 | |a avant-garde. | ||
653 | |a cultural circulation. | ||
653 | |a literary history. | ||
653 | |a modern poetry. | ||
653 | |a modernism. | ||
653 | |a multilingualism. | ||
653 | |a poetics. | ||
653 | |a postcolonialism. | ||
653 | |a transatlantic literature. | ||
653 | |a translation. | ||
773 | 0 | 8 | |i Title is part of eBook package: |d De Gruyter |t Fordham University Press Complete eBook-Package Pre-2014 |z 9783111189604 |
773 | 0 | 8 | |i Title is part of eBook package: |d De Gruyter |t Fordham University Press eBook-Package Backlist 2000-2013 |z 9783110707298 |
776 | 0 | |c print |z 9780823251780 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9780823252145?locatt=mode:legacy |
856 | 4 | 0 | |u https://www.degruyter.com/isbn/9780823252145 |
856 | 4 | 2 | |3 Cover |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780823252145/original |
912 | |a 978-3-11-070729-8 Fordham University Press eBook-Package Backlist 2000-2013 |c 2000 |d 2013 | ||
912 | |a 978-3-11-118960-4 Fordham University Press Complete eBook-Package Pre-2014 |b 2014 | ||
912 | |a EBA_BACKALL | ||
912 | |a EBA_CL_LT | ||
912 | |a EBA_EBACKALL | ||
912 | |a EBA_EBKALL | ||
912 | |a EBA_ECL_LT | ||
912 | |a EBA_EEBKALL | ||
912 | |a EBA_ESSHALL | ||
912 | |a EBA_PPALL | ||
912 | |a EBA_SSHALL | ||
912 | |a GBV-deGruyter-alles | ||
912 | |a PDA11SSHE | ||
912 | |a PDA13ENGE | ||
912 | |a PDA17SSHEE | ||
912 | |a PDA5EBK |