Novel Translations : : The European Novel and the German Book, 1680-1730 / / Bethany Wiggin.
Many early novels were cosmopolitan books, read from London to Leipzig and beyond, available in nearly simultaneous translations into French, English, German, and other European languages. In Novel Translations, Bethany Wiggins charts just one of the paths by which newness-in its avatars as fashion,...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter Cornell University Press Backlist 2000-2013 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Ithaca, NY : : Cornell University Press, , [2011] ©2011 |
Year of Publication: | 2011 |
Language: | English |
Series: | Signale: Modern German Letters, Cultures, and Thought
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (264 p.) :; 17 halftones |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations
- Acknowledgments
- Introduction. "Little French books" and the European Novel
- 1. Fashion Restructures the Literary Field
- 2. Curing the French Disease
- 3. 1688: The Roman Becomes Both Poetical and Popular
- 4. 1696: Bringing the Roman to Market
- Conclusion. Robinson Crusoe Sails on the European Market
- Bibliography
- Index