A Manga Perfeita / Erin Manning ; traduzido por Ernesto Filho e Christine Greiner.

"Em 1994, aos vinte e cinco anos de idade, quando o terrível "despedaçamento que vem com a agressão sexual" dobrou-se profundamente em seu corpo e pensamentos de suicídio estavam sempre por perto, Erin Manning escreveu A Manga Perfeita num estado quase febril: dezenove capítulos...

সম্পূর্ণ বিবরণ

সংরক্ষণ করুন:
গ্রন্থ-পঞ্জীর বিবরন
VerfasserIn:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Brooklyn, NY : : punctum books,, 2019.
©2019
প্রকাশনার বছর:2019
ভাষা:Portuguese
English
দৈহিক বর্ননা:1 online resource (162 pages) :; illustrations; PDF, digital file(s).
ট্যাগগুলো: ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
বিবরন
Other title:The perfect manga.
সংক্ষিপ্ত:"Em 1994, aos vinte e cinco anos de idade, quando o terrível "despedaçamento que vem com a agressão sexual" dobrou-se profundamente em seu corpo e pensamentos de suicídio estavam sempre por perto, Erin Manning escreveu A Manga Perfeita num estado quase febril: dezenove capítulos em dezenove dias, uma especie de operação de auto-resgate, onde a escrita tornou-se uma maneira de fazer (e sentir) a vida de outra forma. Ao longo desses dezenove dias, e embora não capaz de articular completamente para si mesma na epoca, Manning escreveu-se para dentro "de uma composição que pergunta de que outra forma a vida poderia ser vivida". E nos ritmos dessa composição, que era tambem uma vida, Manning foi e e capaz de recusar a categoria e norma e imobilidade da "vítima" (enquanto ainda compreende as heranças da violência) a fim de seguir em vez disso o mais-que-eu assim como a alegria do "mais-que da experiência no fazer" Vinte e cinco anos depois, Manning permite que esses escritos anteriores encontrem seu caminho de volta ao mundo, o que e uma maneira de dar "voz a esses momentos de sobrevivência confusos" enquanto tambem pede a nós, que compartilhamos (e ajudamos a suportar) tais momentos enquanto leitores, que consideremos "outras formas de escutar a urgência que e viver". Republicar o livro agora e dar-lhe um lugar no mundo de uma maneira que honre sua força como algo que está sempre alem da reivindicação de qualquer um, mesmo de Manning. Nesse sentido, A Manga Perfeita nos convida, com Manning, a estar em excesso de nós mesmos, e tambem a considerarmos, nas palavras de Manning, "como criar condições para viver alem da crença feroz do humanismo de que nós, os privilegiados, os neurotípicos, os ainda incólumes, os corpos-capazes, e que guardamos a chave para todas as perspectivas no teatro da vida". Por fim, A Manga Perfeita e as reflexões de Manning a respeito de sua composição pedem que consideremos "viver na feroz celebração de um mundo inventado por esses modos de vida que rasgam o tecido colonial, branco, neurotípico da vida como a conhecemos.""
আইসবিএন:1950192601
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Erin Manning ; traduzido por Ernesto Filho e Christine Greiner.