Übersetzung - das Versprechen eines Begriffs : [eine Publikation des EIPCP im Rahmen von translate beyond culture - the politics of translation] / Boris Buden ; Stefan Nowotny

Saved in:
Bibliographic Details
MitwirkendeR:
Place / Publishing House:Wien : Turia + Kant, 2008
Year of Publication:2008
Language:German
Subjects:
Classification:18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
17.45 - Übersetzungswissenschaft
71.50 - Kultursoziologie: Allgemeines
Online Access:
Physical Description:231 S.; 24 cm
Notes:Literaturangaben
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 990001845780504498
ctrlnum AC07463328
(AT-OBV)AC07463328
(Aleph)007235628ACC01
(DE-599)DNB991686136
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990072356280203331
collection bib_alma
institution YWKUN
building KUN-BIB
record_format marc
spelling Übersetzung - das Versprechen eines Begriffs [eine Publikation des EIPCP im Rahmen von translate beyond culture - the politics of translation] Boris Buden ; Stefan Nowotny
Wien Turia + Kant 2008
231 S. 24 cm
Literaturangaben
Aufsatzsammlung (DE-588)4143413-4 gnd-content
Übersetzung s (DE-588)4061418-9
Kulturvermittlung s (DE-588)4165992-2
AT-OBV UBIRAU DDB ONBMSS
Buden, Boris 1958- (DE-588)129535680 ctb
Nowotny, Stefan ctb
European Institute for Progressive Cultural Policies (DE-588)5558825-6 ctb
V:AT-OBV;B:AT-OeNB application/pdf http://media.obvsg.at/AC07463328-1003 ONB-IV Inhaltsverzeichnis OBV-ONB-IV
text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3192095&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext
YWKUN KUN-BIB KUN-KultWiss-1 2213552130004498
language German
format Book
author2 Buden, Boris 1958-
Nowotny, Stefan
European Institute for Progressive Cultural Policies
author_facet Buden, Boris 1958-
Nowotny, Stefan
European Institute for Progressive Cultural Policies
European Institute for Progressive Cultural Policies
author2_variant b b bb
s n sn
author2_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
author_corporate European Institute for Progressive Cultural Policies
author_corporate_role MitwirkendeR
title Übersetzung - das Versprechen eines Begriffs [eine Publikation des EIPCP im Rahmen von translate beyond culture - the politics of translation]
spellingShingle Übersetzung - das Versprechen eines Begriffs [eine Publikation des EIPCP im Rahmen von translate beyond culture - the politics of translation]
Übersetzung (DE-588)4061418-9
Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2
title_sub [eine Publikation des EIPCP im Rahmen von translate beyond culture - the politics of translation]
title_full Übersetzung - das Versprechen eines Begriffs [eine Publikation des EIPCP im Rahmen von translate beyond culture - the politics of translation] Boris Buden ; Stefan Nowotny
title_fullStr Übersetzung - das Versprechen eines Begriffs [eine Publikation des EIPCP im Rahmen von translate beyond culture - the politics of translation] Boris Buden ; Stefan Nowotny
title_full_unstemmed Übersetzung - das Versprechen eines Begriffs [eine Publikation des EIPCP im Rahmen von translate beyond culture - the politics of translation] Boris Buden ; Stefan Nowotny
title_auth Übersetzung - das Versprechen eines Begriffs [eine Publikation des EIPCP im Rahmen von translate beyond culture - the politics of translation]
title_new Übersetzung - das Versprechen eines Begriffs
title_sort übersetzung - das versprechen eines begriffs [eine publikation des eipcp im rahmen von translate beyond culture - the politics of translation]
publisher Turia + Kant
publishDate 2008
physical 231 S. 24 cm
isbn 9783851325355
callnumber-raw KUN-KultWiss-1
callnumber-search KUN-KultWiss-1
topic Übersetzung (DE-588)4061418-9
Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2
genre Aufsatzsammlung (DE-588)4143413-4 gnd-content
topic_facet Übersetzung
Kulturvermittlung
genre_facet Aufsatzsammlung
url http://media.obvsg.at/AC07463328-1003
http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3192095&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 418 - Standard usage & applied linguistics
dewey-full 418.02
dewey-sort 3418.02
dewey-raw 418.02
dewey-search 418.02
work_keys_str_mv AT budenboris ubersetzungdasversprecheneinesbegriffseinepublikationdeseipcpimrahmenvontranslatebeyondculturethepoliticsoftranslation
AT nowotnystefan ubersetzungdasversprecheneinesbegriffseinepublikationdeseipcpimrahmenvontranslatebeyondculturethepoliticsoftranslation
AT europeaninstituteforprogressiveculturalpolicies ubersetzungdasversprecheneinesbegriffseinepublikationdeseipcpimrahmenvontranslatebeyondculturethepoliticsoftranslation
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC07463328
AC07463328
(Aleph)007235628ACC01
(DE-599)DNB991686136
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990072356280203331
hol852bOwn_txt_mv YWKUN
hol852hSignatur_txt_mv KUN-KultWiss-1
hol852cSonderstandort_txt_mv KUN-BIB
itmData_txt_mv 2009-06-19 02:00:00 Europe/Vienna
barcode_str_mv +YW15030705
callnumbers_txt_mv KUN-KultWiss-1
inventoryNumbers_str_mv KUN-600
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWKUN
permanentLocations_str_mv KUN-BIB
createdDates_str_mv 2009-06-19 02:00:00 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2213552130004498
is_hierarchy_id AC07463328
is_hierarchy_title Übersetzung - das Versprechen eines Begriffs [eine Publikation des EIPCP im Rahmen von translate beyond culture - the politics of translation]
basiskl_str_mv 18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
17.45 - Übersetzungswissenschaft
71.50 - Kultursoziologie: Allgemeines
basiskl_txtF_mv 18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
17.45 - Übersetzungswissenschaft
71.50 - Kultursoziologie: Allgemeines
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1794345918934286337
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01855nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">990001845780504498</controlfield><controlfield tag="005">20231207180932.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">090126|2008 ||| ||| | ger c</controlfield><controlfield tag="009">AC07463328</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">09,N01,1178</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OeB2010,A,13 400</subfield><subfield code="2">oeb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">991686136</subfield><subfield code="2">DE-101b</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783851325355</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 22,00</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783851325355</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC07463328</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC07463328</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)007235628ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB991686136</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990072356280203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">UBG</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">DNB</subfield><subfield code="d">AT-UBGL</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.00</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.45</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">71.50</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus BVB_2012-06 2013-06-06</subfield></datafield><datafield tag="089" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="c">418.02</subfield><subfield code="e">DDC22ger</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung - das Versprechen eines Begriffs</subfield><subfield code="b">[eine Publikation des EIPCP im Rahmen von translate beyond culture - the politics of translation]</subfield><subfield code="c">Boris Buden ; Stefan Nowotny</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wien</subfield><subfield code="b">Turia + Kant</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">231 S.</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kulturvermittlung</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165992-2</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBIRAU DDB ONBMSS</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Buden, Boris</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="0">(DE-588)129535680</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nowotny, Stefan</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">European Institute for Progressive Cultural Policies</subfield><subfield code="0">(DE-588)5558825-6</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">V:AT-OBV;B:AT-OeNB</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://media.obvsg.at/AC07463328-1003</subfield><subfield code="x">ONB-IV</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield><subfield code="o">OBV-ONB-IV</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3192095&amp;prov=M&amp;dok_var=1&amp;dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">15</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="2" ind2=" "><subfield code="d">IV-SCAN</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-03-23 19:58:37 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 05:17:19 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWKUN</subfield><subfield code="h">KUN-KultWiss-1</subfield><subfield code="c">KUN-BIB</subfield><subfield code="8">2213552130004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWKUN</subfield><subfield code="c">KUN-BIB</subfield><subfield code="h">KUN-KultWiss-1</subfield><subfield code="8">2213552130004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2213552130004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">+YW15030705</subfield><subfield code="i">KUN-600</subfield><subfield code="2">KUN-BIB</subfield><subfield code="n">KUN-600</subfield><subfield code="8">2313552120004498</subfield><subfield code="f">01</subfield><subfield code="p">2009-06-19 02:00:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">KUN-KultWiss-1</subfield><subfield code="1">YWKUN</subfield><subfield code="q">2018-12-24 05:21:20 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>