Un miroir aux alouettes ? : stratégies pour la traduction des métaphores / Anne-Christine Hagström

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Studia Romanica Upsaliensia 64
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Uppsala, 2002
Year of Publication:2002
Language:French
Series:Studia Romanica Upsaliensia 64
Acta Universitatis Upsaliensis
Subjects:
Classification:18.22 - Französische Sprache
17.45 - Übersetzungswissenschaft
18.17 - Schwedische Sprache und Literatur
18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
Physical Description:172 S.; 24 cm
Notes:Zsfassung in engl. Sprache
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 990000494500504498
ctrlnum AC03540988
(AT-OBV)AC03540988
(Aleph)003532053ACC01
(DE-599)OBVAC03540988
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990035320530203331
collection bib_alma
institution YWOAW
building MAG2-1
record_format marc
spelling Hagström, Anne-Christine aut
<<Un>> miroir aux alouettes ? stratégies pour la traduction des métaphores Anne-Christine Hagström
Uppsala 2002
172 S. 24 cm
Studia Romanica Upsaliensia 64
Acta Universitatis Upsaliensis
Zsfassung in engl. Sprache
Zugl. Uppsala, Univ., Diss., 2002
Metaphor Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-10
Translating and interpreting Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-10
Französisch s (DE-588)4113615-9
Metapher s (DE-588)4038935-2
Übersetzung s (DE-588)4061418-9
Schwedisch s (DE-588)4116437-4
AT-OBV UBWR90
(AT-OBV)AC00018320 64
YWOAW MAG2-1 100554.64 2214615020004498
language French
format Thesis
Book
author Hagström, Anne-Christine
spellingShingle Hagström, Anne-Christine
Un miroir aux alouettes ? stratégies pour la traduction des métaphores
Studia Romanica Upsaliensia
Acta Universitatis Upsaliensis
Französisch (DE-588)4113615-9
Metapher (DE-588)4038935-2
Übersetzung (DE-588)4061418-9
Schwedisch (DE-588)4116437-4
author_facet Hagström, Anne-Christine
author_variant a c h ach
author_role VerfasserIn
author_sort Hagström, Anne-Christine
title Un miroir aux alouettes ? stratégies pour la traduction des métaphores
title_sub stratégies pour la traduction des métaphores
title_full Un miroir aux alouettes ? stratégies pour la traduction des métaphores Anne-Christine Hagström
title_fullStr Un miroir aux alouettes ? stratégies pour la traduction des métaphores Anne-Christine Hagström
title_full_unstemmed Un miroir aux alouettes ? stratégies pour la traduction des métaphores Anne-Christine Hagström
title_auth Un miroir aux alouettes ? stratégies pour la traduction des métaphores
title_new Un miroir aux alouettes ?
title_sort miroir aux alouettes ? stratégies pour la traduction des métaphores
series Studia Romanica Upsaliensia
Acta Universitatis Upsaliensis
series2 Studia Romanica Upsaliensia
Acta Universitatis Upsaliensis
publishDate 2002
physical 172 S. 24 cm
isbn 9155454003
callnumber-raw 100554.64
callnumber-search 100554.64
topic Französisch (DE-588)4113615-9
Metapher (DE-588)4038935-2
Übersetzung (DE-588)4061418-9
Schwedisch (DE-588)4116437-4
topic_facet Französisch
Metapher
Übersetzung
Schwedisch
geographic_facet Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-10
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT hagstromannechristine unmiroirauxalouettesstrategiespourlatraductiondesmetaphores
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC03540988
AC03540988
(Aleph)003532053ACC01
(DE-599)OBVAC03540988
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990035320530203331
hol852bOwn_txt_mv YWOAW
hol852hSignatur_txt_mv 100554.64
hol852cSonderstandort_txt_mv MAG2-1
itmData_txt_mv 2002-10-15 02:00:00 Europe/Vienna
barcode_str_mv +YW2631404
callnumbers_txt_mv 100554.64
inventoryNumbers_str_mv 89704.64
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWOAW
permanentLocations_str_mv MAG2-1
inventoryDates_str_mv 20021015
createdDates_str_mv 2002-10-15 02:00:00 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2214615020004498
hierarchy_parent_id AC00018320
hierarchy_parent_title Studia Romanica Upsaliensia 64
hierarchy_sequence 64
is_hierarchy_id AC03540988
is_hierarchy_title <<Un>> miroir aux alouettes ? stratégies pour la traduction des métaphores
container_title Studia Romanica Upsaliensia 64
container_reference AC00018320
basiskl_str_mv 18.22 - Französische Sprache
17.45 - Übersetzungswissenschaft
18.17 - Schwedische Sprache und Literatur
18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
basiskl_txtF_mv 18.22 - Französische Sprache
17.45 - Übersetzungswissenschaft
18.17 - Schwedische Sprache und Literatur
18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
_version_ 1793813652332085250
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01632nam#a2200445zcb4500</leader><controlfield tag="001">990000494500504498</controlfield><controlfield tag="005">20171114100100.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">021015|2002####|||######m####|||#|#fre#c</controlfield><controlfield tag="009">AC03540988</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9155454003</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC03540988</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC03540988</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)003532053ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC03540988</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990035320530203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OAW</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">UBW</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-SE</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.22</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-10</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.45</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-10</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.17</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-10</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.00</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-10</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 1710</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus BVB_2013-06 2013-05-08</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hagström, Anne-Christine</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Un miroir aux alouettes ?</subfield><subfield code="b">stratégies pour la traduction des métaphores</subfield><subfield code="c">Anne-Christine Hagström</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Uppsala</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">172 S.</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studia Romanica Upsaliensia</subfield><subfield code="v">64</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Acta Universitatis Upsaliensis</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl. Uppsala, Univ., Diss., 2002</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Metaphor</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-10</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">Automatisch aus GBV_2011-10 2012-06-10</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Metapher</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038935-2</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBWR90</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="w">(AT-OBV)AC00018320</subfield><subfield code="v">64</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">18</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-03-17 22:37:13 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 05:27:26 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="h"> 100554.64 </subfield><subfield code="c">MAG2-1</subfield><subfield code="8">2214615020004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="c">MAG2-1</subfield><subfield code="h"> 100554.64 </subfield><subfield code="8">2214615020004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2214615020004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">+YW2631404</subfield><subfield code="i">89704.64</subfield><subfield code="2">MAG2-1</subfield><subfield code="o">20021015</subfield><subfield code="8">2314615010004498</subfield><subfield code="f">02</subfield><subfield code="p">2002-10-15 02:00:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">100554.64</subfield><subfield code="1">YWOAW</subfield><subfield code="q">2022-06-28 17:01:45 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>