Der Österreichische Bibelübersetzer. Das Alttestamentliche Werk / / hrsg. von Freimut Löser, Magdalena Terhorst.

In der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts – rund 200 Jahre vor Martin Luther – hat ein Anonymus große Teile der Bibel ins Deutsche übersetzt und teilweise mit ausführlichen Erläuterungen versehen, die sich aus der lateinischen Kommentartradition sowie apokryphen und erbaulichen Texten speisen. Durch...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Übergeordnet:Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2023
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Ort / Verlag:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2023]
©2023
Erscheinungsjahr:2023
Sprache:Deutsch
Serie:Deutsche Texte des Mittelalters , 98
Online Zugang:
Beschreibung:1 online resource (CXXXII, 454 p.)
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Weitere Titel:Frontmatter --
Inhalt --
Vorwort --
Einleitung --
Vorreden zum Alttestamentlichen Werk --
Das Alttestamentliche Werk: Erzählende Bücher --
Das Alttestamentliche Werk: Proverbia und Ecclesiastes --
Namenverzeichnis --
Handschriftenregister --
Verzeichnis der Handschriftensiglen --
Literaturverzeichnis --
Tafelteil
Zusammenfassung:In der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts – rund 200 Jahre vor Martin Luther – hat ein Anonymus große Teile der Bibel ins Deutsche übersetzt und teilweise mit ausführlichen Erläuterungen versehen, die sich aus der lateinischen Kommentartradition sowie apokryphen und erbaulichen Texten speisen. Durch das hohe sprachliche Niveau und die programmatische Verteidigung des Anspruchs, als Laie für Laien die Heilige Schrift mit Kommentaren in der Volkssprache zugänglich zu machen, kommt ihm eine besondere Stellung in der Geschichte der Bibelübersetzung vor Luther zu. Mit dem ‚Alttestamentlichen Werk‘ wird hier ein erster wesentlicher Teil seiner umfangreichen Bibel-Werke auf der Grundlage der kompletten handschriftlichen Überlieferung ediert. Enthalten sind die sparsam glossierten Bücher Daniel, Genesis, Exodus, Tobias und Hiob sowie, ausführlicher kommentiert, Proverbia und Ecclesiastes. Integraler Bestandteil sind die beiden deutschen Vorreden, mit denen der Bibelübersetzer sein Projekt rechtfertigt und verteidigt. Die Einleitung erschließt Werke und Profil des Anonymus, seine Arbeits- und Übersetzungsweise sowie die benutzten Handschriften, zudem erläutert sie das textkritische Verfahren.
This volume is the first to present an edition of the Old Testament Works by Anonymus, who has been designated the Austrian Bible Translator and who plays an important role in the history of bible translation before Luther. The translated biblical books, some of them with extensive commentaries, vividly testify to how religious knowledge was conveyed to laypeople in the first half of the fourteenth century.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783111112657
9783111318912
9783111318264
ISSN:0070-4334 ;
DOI:10.1515/9783111112657
Zugangseinschränkungen:restricted access
Hierarchiestufe:Monografie
Verantwortlichkeitsangabe: hrsg. von Freimut Löser, Magdalena Terhorst.