Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français : : Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 / / Albert Audubert.
Il s'agit d'une étude de la langue du peuple des deux mégapoles brésiliennes, São Paulo et Rio de Janeiro, au cours des années 1960 et 1970; langue essentiellement orale, spontanée, inventive, qui ne doit quasiment rien au Portugal, mais parfois se teinte d'argot hispano-américain, pa...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999 |
---|---|
VerfasserIn: | |
MitwirkendeR: | |
Place / Publishing House: | Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2011] ©1996 |
Year of Publication: | 2011 |
Edition: | Reprint 2011 |
Language: | French |
Series: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,
271 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (202 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9783110931020 |
---|---|
ctrlnum |
(DE-B1597)46702 (OCoLC)999371913 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Audubert, Albert, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français : Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 / Albert Audubert. Reprint 2011 Tübingen : Max Niemeyer Verlag, [2011] ©1996 1 online resource (202 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie , 0084-5396 ; 271 Frontmatter -- Table des matières -- Avant-propos -- Prefácio -- Préface -- Gíria Brasileira -- Dictionnaires de «calão». Dictionnaires de «lunfardo» -- Dictionnaire latino-américain. Dictionnaires d’argot -- Abréviations -- Dicionário de GÍRIA-ARGOT -- A-F -- G-Z -- Index restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star Il s'agit d'une étude de la langue du peuple des deux mégapoles brésiliennes, São Paulo et Rio de Janeiro, au cours des années 1960 et 1970; langue essentiellement orale, spontanée, inventive, qui ne doit quasiment rien au Portugal, mais parfois se teinte d'argot hispano-américain, particulièrement le 'lunfardo' de Buenos Aires. Comme l'a montré Pierre Guiraud, il est impossible d'isoler la langue proprement argotique de la langue populaire plus générale par suite des échanges et du brassage constant qui se produisent entre ces deux niveaux de langue. Ce travail s'appuie sur des dépouillements de journaux et revues, des enquêtes personnelles sur le terrain, sur quelques rares (et souvent mal faits .) lexiques spécialisés. Il porte principalement sur le monde de la délinquance et de sa répression, crimes, violences, vols, trafics, argent, escroqueries, perversions, maladies, alcoolisme, prostitution, drogue, mort. Mais il ne néglige pas la langue des professions et des groupes sociaux très liés entre eux, tels les écoles, les usines, théâtre et cinéma, musique, journaux et information, champs de course et jeux, et le football, sport-roi au Brésil. Il s'intéresse aussi à l'argot de la jeunesse, 'a gíria jovem', car il s'agit là non pas d'une simple tranche d'âge mais d'un véritable groupe social replié sur lui-même, en conflit plus ou moins permanent avec les générations antérieures. On observe que c'est cette langue des jeunes qui est la plus mobile alors que celle de la délinquance et des autres activités met beaucoup plus de temps à se renouveler. - L'originalité de ce dictionnaire réside dans le fait qu'il tente de donner des équivalents d'argot français (ou de langue populaire) après la définition de chaque terme. The dictionary explores Brazil's langue populaire and argot (gíria), concentrating on the world of crime and crime-fighting and listing notably the vocabulary employed in the metropolises of São Paulo and Rio de Janeiro. These terms are paired off with definitions in French and equivalents taken from français populaire and French argot. This approach is also applied to the closely interwoven professional and group jargons encountered in a variety of social sectors such as school, factory labor, art, information, games and sports (football), as well as the language of young people, who in Brazil constitute a well-defined social category of their own. Issued also in print. Mode of access: Internet via World Wide Web. In French. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) Portuguese language Brazil Rio de Janeiro Slang Dictionaries. Portuguese language Brazil São Paulo Slang Dictionaries. Portuguese language Brazil São Paulo Slang Dictionaries French. Portuguese language Brazil São Paulo Slang Dictionaries. Argot. Calão. Rio de Janeiro. São Paulo. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh Audubert, Albert, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Baldinger, Kurt, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Campos, Haroldo de, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999 9783110636895 ZDB-23-DLS print 9783484522718 https://doi.org/10.1515/9783110931020 https://www.degruyter.com/isbn/9783110931020 Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110931020/original |
language |
French |
format |
eBook |
author |
Audubert, Albert, Audubert, Albert, |
spellingShingle |
Audubert, Albert, Audubert, Albert, Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français : Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 / Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie , Frontmatter -- Table des matières -- Avant-propos -- Prefácio -- Préface -- Gíria Brasileira -- Dictionnaires de «calão». Dictionnaires de «lunfardo» -- Dictionnaire latino-américain. Dictionnaires d’argot -- Abréviations -- Dicionário de GÍRIA-ARGOT -- A-F -- G-Z -- Index |
author_facet |
Audubert, Albert, Audubert, Albert, Audubert, Albert, Audubert, Albert, Baldinger, Kurt, Baldinger, Kurt, Campos, Haroldo de, Campos, Haroldo de, |
author_variant |
a a aa a a aa |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author2 |
Audubert, Albert, Audubert, Albert, Baldinger, Kurt, Baldinger, Kurt, Campos, Haroldo de, Campos, Haroldo de, |
author2_variant |
a a aa a a aa k b kb k b kb h d c hd hdc h d c hd hdc |
author2_role |
MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR |
author_sort |
Audubert, Albert, |
title |
Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français : Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 / |
title_sub |
Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 / |
title_full |
Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français : Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 / Albert Audubert. |
title_fullStr |
Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français : Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 / Albert Audubert. |
title_full_unstemmed |
Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français : Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 / Albert Audubert. |
title_auth |
Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français : Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 / |
title_alt |
Frontmatter -- Table des matières -- Avant-propos -- Prefácio -- Préface -- Gíria Brasileira -- Dictionnaires de «calão». Dictionnaires de «lunfardo» -- Dictionnaire latino-américain. Dictionnaires d’argot -- Abréviations -- Dicionário de GÍRIA-ARGOT -- A-F -- G-Z -- Index |
title_new |
Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français : |
title_sort |
gíria et argot. dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français : plus particulièrement des villes de sao paulo et rio de janeiro dans les années 1960 et 1970 / |
series |
Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie , |
series2 |
Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie , |
publisher |
Max Niemeyer Verlag, |
publishDate |
2011 |
physical |
1 online resource (202 p.) Issued also in print. |
edition |
Reprint 2011 |
contents |
Frontmatter -- Table des matières -- Avant-propos -- Prefácio -- Préface -- Gíria Brasileira -- Dictionnaires de «calão». Dictionnaires de «lunfardo» -- Dictionnaire latino-américain. Dictionnaires d’argot -- Abréviations -- Dicionário de GÍRIA-ARGOT -- A-F -- G-Z -- Index |
isbn |
9783110931020 9783110636895 9783484522718 |
issn |
0084-5396 ; |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
PC - Romanic Languages |
callnumber-label |
PC5447 |
callnumber-sort |
PC 45447 G5 A83 41996 |
genre_facet |
Dictionaries. Dictionaries |
geographic_facet |
Brazil Rio de Janeiro São Paulo São Paulo |
url |
https://doi.org/10.1515/9783110931020 https://www.degruyter.com/isbn/9783110931020 https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110931020/original |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
440 - French & related languages |
dewey-ones |
447 - French language variations |
dewey-full |
447 |
dewey-sort |
3447 |
dewey-raw |
447 |
dewey-search |
447 |
doi_str_mv |
10.1515/9783110931020 |
oclc_num |
999371913 |
work_keys_str_mv |
AT audubertalbert giriaetargotdictionnairedargotbresiliengiriaargotfrancaisplusparticulierementdesvillesdesaopauloetriodejaneirodanslesannees1960et1970 AT baldingerkurt giriaetargotdictionnairedargotbresiliengiriaargotfrancaisplusparticulierementdesvillesdesaopauloetriodejaneirodanslesannees1960et1970 AT camposharoldode giriaetargotdictionnairedargotbresiliengiriaargotfrancaisplusparticulierementdesvillesdesaopauloetriodejaneirodanslesannees1960et1970 |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)46702 (OCoLC)999371913 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999 |
is_hierarchy_title |
Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français : Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999 |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField |
_version_ |
1770178071877386240 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05909nam a22007695i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110931020</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228020105.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20111996gw fo d z fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110931020</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110931020</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)46702</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)999371913</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PC5447.G5</subfield><subfield code="b">A83 1996</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">447</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2764</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="0">(DE-625)rvk/67385:</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Audubert, Albert, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français :</subfield><subfield code="b">Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 /</subfield><subfield code="c">Albert Audubert.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reprint 2011</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen : </subfield><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag, </subfield><subfield code="c">[2011]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (202 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,</subfield><subfield code="x">0084-5396 ;</subfield><subfield code="v">271</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Table des matières -- </subfield><subfield code="t">Avant-propos -- </subfield><subfield code="t">Prefácio -- </subfield><subfield code="t">Préface -- </subfield><subfield code="t">Gíria Brasileira -- </subfield><subfield code="t">Dictionnaires de «calão». Dictionnaires de «lunfardo» -- </subfield><subfield code="t">Dictionnaire latino-américain. Dictionnaires d’argot -- </subfield><subfield code="t">Abréviations -- </subfield><subfield code="t">Dicionário de GÍRIA-ARGOT -- </subfield><subfield code="t">A-F -- </subfield><subfield code="t">G-Z -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Il s'agit d'une étude de la langue du peuple des deux mégapoles brésiliennes, São Paulo et Rio de Janeiro, au cours des années 1960 et 1970; langue essentiellement orale, spontanée, inventive, qui ne doit quasiment rien au Portugal, mais parfois se teinte d'argot hispano-américain, particulièrement le 'lunfardo' de Buenos Aires. Comme l'a montré Pierre Guiraud, il est impossible d'isoler la langue proprement argotique de la langue populaire plus générale par suite des échanges et du brassage constant qui se produisent entre ces deux niveaux de langue. Ce travail s'appuie sur des dépouillements de journaux et revues, des enquêtes personnelles sur le terrain, sur quelques rares (et souvent mal faits .) lexiques spécialisés. Il porte principalement sur le monde de la délinquance et de sa répression, crimes, violences, vols, trafics, argent, escroqueries, perversions, maladies, alcoolisme, prostitution, drogue, mort. Mais il ne néglige pas la langue des professions et des groupes sociaux très liés entre eux, tels les écoles, les usines, théâtre et cinéma, musique, journaux et information, champs de course et jeux, et le football, sport-roi au Brésil. Il s'intéresse aussi à l'argot de la jeunesse, 'a gíria jovem', car il s'agit là non pas d'une simple tranche d'âge mais d'un véritable groupe social replié sur lui-même, en conflit plus ou moins permanent avec les générations antérieures. On observe que c'est cette langue des jeunes qui est la plus mobile alors que celle de la délinquance et des autres activités met beaucoup plus de temps à se renouveler. - L'originalité de ce dictionnaire réside dans le fait qu'il tente de donner des équivalents d'argot français (ou de langue populaire) après la définition de chaque terme.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The dictionary explores Brazil's langue populaire and argot (gíria), concentrating on the world of crime and crime-fighting and listing notably the vocabulary employed in the metropolises of São Paulo and Rio de Janeiro. These terms are paired off with definitions in French and equivalents taken from français populaire and French argot. This approach is also applied to the closely interwoven professional and group jargons encountered in a variety of social sectors such as school, factory labor, art, information, games and sports (football), as well as the language of young people, who in Brazil constitute a well-defined social category of their own.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In French.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="z">Brazil</subfield><subfield code="z">Rio de Janeiro</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Dictionaries.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="z">Brazil</subfield><subfield code="z">São Paulo</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Dictionaries.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="z">Brazil</subfield><subfield code="z">São Paulo</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">French.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="z">Brazil</subfield><subfield code="z">São Paulo</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Dictionaries.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Argot.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Calão.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Rio de Janeiro.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">São Paulo.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Audubert, Albert, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baldinger, Kurt, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Campos, Haroldo de, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999</subfield><subfield code="z">9783110636895</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DLS</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783484522718</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110931020</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110931020</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110931020/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="c">1990</subfield><subfield code="d">1999</subfield></datafield></record></collection> |