A History of Codex Bezae’s Text in the Gospel of Mark / / Peter E. Lorenz.

As the principal Greek witness of the so-called "Western" tradition of the gospels and Acts, Codex Bezae’s enigmatic text in parallel Greek and Latin columns presents a persistent problem of New Testament textual criticism. The present study challenges the traditional view that this text r...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2022 Part 1
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2021]
©2022
Year of Publication:2021
Language:English
Series:Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung , 53
Online Access:
Physical Description:1 online resource (XVI, 1013 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Preface --
Acknowledgments --
Contents --
Introduction --
Chapter A: The Date of Codex Bezae’s Greek Text --
Chapter 2: Codex Bezae’s Greek Text and the Latin Version --
Chapter 3: Greek-Latin Bilingualism in Codex Bezae’s Production Context --
Chapter 4: Modeling Textual Change in the Development of Codex Bezae’s Greek Text --
Chapter 5: The Production Context of Codex Bezae’s Text of Mark --
Chapter 6: The Latin Layer of Codex Bezae’s Greek Text of Mark --
Chapter 7: Codex Bezae’s Text of Mark and the Greek Tradition --
Chapter 8: Towards a Textual History of Codex Bezae in Mark --
Appendix 1: List of Witnesses --
Appendix 2: Classification of Greek Witnesses in Mark --
Bibliography of Works Cited --
Index of Ancient Works --
General Index
Summary:As the principal Greek witness of the so-called "Western" tradition of the gospels and Acts, Codex Bezae’s enigmatic text in parallel Greek and Latin columns presents a persistent problem of New Testament textual criticism. The present study challenges the traditional view that this text represents a vivid retelling of the canonical narratives cited by ancient writers from Justin Martyr to Marcion and translated early into Syriac and Latin.
Using a combination of text-critical, church-historical, philological, and digital methods, the present study calls into question traditional assumptions about Codex Bezae’s distinctive Greek text of the gospels and Acts — that it represents an ancient native Greek tradition and source of the Latin version preserving a textual relic of the first century of Christianity — arguing that this text can be credibly dated to the end of the fourth century, immediately preceding production of the manuscript, and represents the diorthosis of a Greek text to a Latin model distinct from the Latin column found in the manuscript itself. So the better part of this remarkable text derives ultimately from other traditions and, hence, its true significance lies in what it can tell us about the historical circumstances under which the manuscript and its final text were produced at the turn of the fifth century.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783110746860
9783110766820
9783110754001
9783110753776
9783110754193
9783110753974
ISSN:0570-5509 ;
DOI:10.1515/9783110746860
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Peter E. Lorenz.