Zweisprachige Lexikographie zwischen Translation und Didaktik / / hrsg. von María José Domínguez Vázquez, Fabio Mollica, Martina Nied Curcio.
Der Band lässt Einblicke in die kontrastive und multilinguale Lexikographie unterschiedlicher Sprachen gewinnen. Es wird den Fragen nachgegangen, welche zwei- und mehrsprachige Wörterbücher vorliegen und auf welchen linguistischen Grundlagen sie basieren, welche Rolle die Valenz sowie die neuen Erke...
Tallennettuna:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 |
---|---|
MitwirkendeR: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2014] ©2014 |
Julkaisuvuosi: | 2014 |
Kieli: | German |
Sarja: | Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,
147 |
Linkit: | |
Ulkoasu: | 1 online resource (334 p.) |
Tagit: |
Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
Sisällysluettelo:
- Frontmatter
- Inhalt
- Zweisprachige Wörterbücher, Didaktik und Translation: Einführung
- Teil I: Valenz, Konstruktionen und Kollokationen in der zweisprachigen Lexikographie
- Die Darstellung der Valenz in den zweisprachigen Wörterbüchern Eine Untersuchung am Beispiel der italienisch-ungarischen Großwörterbücher
- „Es scheint, als würde der Sommer nicht mehr werden“ Eine Lücke in der deutschen und italienischen lexikographischen Beschreibung am Beispiel des Vollverbs ‚werden‘
- Valenz, Konstruktion und Lernerwörterbuch
- Eine Sache des Verstehens: Phraseme als Konstruktionen Ihre Beschreibung in der Lexikographie Französisch/Deutsch
- Syntagmatik im KOLLEX Die lexikographische Darstellung grammatischer Syntagmatik in einem zweisprachigen Kollokationslexikon für Deutschlerner
- Collocations across languages: unity in diversity?
- Teil II: Wörterbücher und ihre Benutzer
- Allgemeines zweisprachiges Wörterbuch als Lernerwörterbuch Einige Überlegungen zur Exemplifizierung der Phraseologismen
- Simplex-Verben im Italienischen und Spanischen vs. Präfix- und Partikelverben im Deutschen Eine Untersuchung zum Gebrauch von Online-Wörterbüchern bei der Übersetzung
- Wie würde ein Wörterbuch aussehen, wenn der Benutzer es selbst schreiben könnte?
- Teil III: Lexikographische Projekte
- Towards bilingual dictionaries with Afrikaans and German as language pair
- Zweisprachige Lexikographie des Sprachenpaares Deutsch-Baskisch
- Große Sprachen, kleine Sprachen Perspektiven für die Lexikografie in der Slawistik
- Von XML zum DAG Der lexikographische Prozess bei der Erstellung eines graphenbasierten Wörterbuchportals
- TOURLEX: erste Bausteine für ein deutschitalienisches Lexikon der Touristik- Fachsprache