Wissen über Grenzen : : Arabisches Wissen und lateinisches Mittelalter / / hrsg. von Andreas Speer, Lydia Wegener.

Der vorliegende Band widmet sich in 44 Einzelstudien aus unterschiedlichen Fachbereichen dem kulturellen Austausch zwischen arabischem und lateinischem Mittelalter. Aus verschiedenen Perspektiven werden die Voraussetzungen und Hintergründe des Wissenstransfers ebenso beleuchtet wie dessen Grenzen –...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Philosophy 2000 - 2014
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2008]
©2006
Year of Publication:2008
Language:German
Series:Miscellanea Mediaevalia : Veröffentlichungen des Thomas-Instituts der Universität Köln , 33
Online Access:
Physical Description:1 online resource (838 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
What was there in Arabic for the Latins to Receive? --
Remarks on the Modalities of the Twelfth-Century Translation Movement in --
Spain --
Humanism and Orientalism in the Translations from --
Arabic into Latin in the Middle Ages --
Between Autochthonous Tradition and Concealed --
Acculturation --
„Arabes contigit imitari.“ Beobachtungen zum --
kulturellen Selbstverständnis der iberischen Übersetzer der ersten --
Hälfte des 12. Jahrhunderts --
The Social Conditions of the Arabic-(Hebrew-)Latin --
Translation Movements in Medieval Spain and in the Renaissance --
The Jewish Mediation in the Transmission of --
Arabo-Islamic Science and Philosophy to the Latin Middle Ages. --
Historical Overview and Perspectives of Research --
La razón latina y las traducciones árabes --
The Castilian Context of the Arabic Translation --
Movement: Imagining the Toledo of the Translators --
Die geistigen und gesellschaftlichen Bedingungen --
der lateinischen Rezeption arabischen Wissens --
Spuren des arabischen Wissens im mittelalterlichen --
Böhmen --
Der Widerhall der arabischen Kultur im --
mittelalterlichen Bibliotheksgut Böhmens (bis zur hussitischen --
Revolution) --
Wie islamisch ist die islamische --
Philosophie? --
Kann Philosophie zum Dialog der Religionen --
beitragen? Anmerkungen zur Koranexegese des Nikolaus von Kues --
Das Gespräch zwischen den Religionen bei Raimundus --
Lullus --
Zwischen Kulturaustausch und religiöser Polemik. --
Von den Möglichkeiten und Grenzen christlich-muslimischer Verständigung --
zur Zeit des Petrus Venerabilis --
The Polemic against Islam in Medieval Catalan --
Culture --
,Sarazenen' als Spanier? Muslime und --
kastilisch-neogotische Gemeinschaft bei Rodrigo Jiménez de Rada ( --
1247) --
Reading and Writing the East in ,Mandeville´s --
Travels' --
Der Arzt Andrea Alpago und sein medizinisches --
Umfeld im mamlukischen Syrien --
Il ,De materia medica' di Dioscoride nel Medioevo: --
mediazione araba e ricezione occidentale --
Johannes von Capua und Armengaud Blaise als --
Übersetzer medizinischer Werke des Maimonides --
Ibn Ğazla auf dem Weg nach Bayern --
The Topic of the ,Harmony Between Plato and --
Aristotle': Some Examples in Early Arabic Philosophy --
La ,Météorologie d´Avicenne (Kitāb al-Šifā´ V ) et --
sa diffusion dans le monde latin --
Averroes on the Causality of the First Principle: a --
Model in Reading ,Metaphysics´ Lambda 7, 1072b 4-16 --
Averroes on the Species of Celestial Bodies --
Dominicus Gundissalinus und die arabische --
Wissenschaftstheorie --
The Arabic Authors in the Works of Vincent of --
Beauvais --
Untersuchungen zu Scotus' Rezeption der --
wissenschaftlichen Methodologie Alhazens (Ibn al-Haitāms) --
Arabic Sciences in the Mirror of Henry Bate's --
Philosophical Encyclopedia --
Der Einfluß der arabischen Intellektspekulation auf --
die Ethik des Albertus Magnus --
Avempace - ,ratio de quiditate'. Thomas Aquinas’s --
Critique of an Argument for the Natural Knowability of Separate --
Substances --
La réception de la ,Métaphysique‘ d’Avicenne par --
Duns Scot --
Al-Ghazali's ,Metaphysics' as a Source of --
Anti-atomistic Proofs in John Duns Scotus's Sentences Commentary --
Stufen von Univokation und Äquivokation. Walter --
Burley als Schiedsrichter in einer arabischen Debatte --
Averroes´ Influence in Walter Burley´s Commentary --
on ,De generatione et corruptione‘ --
Der averroistisch geprägte Aristotelismus als via --
communis --
„Volo magis stare cum Avicenna.“ Der Zufall --
zwischen Averroisten und Avicennisten --
Glaube, Imagination und leibliche Auferstehung: --
Pietro Pomponazzi zwischen Avicenna, Averroes und jüdischem --
Averroismus --
Der Averroismus des Lauro Quirini --
Disputation mit Averroes oder Unterwerfung des --
,Kommentators‘. Zu seinem Bild in der Malerei des Mittelalters und der --
Renaissance --
The Torre Pisana in Palermo: A Maghribi Concept and --
its Byzantinization --
Der Klang des Olifants --
Die stumme Weltkarte im Bodleian Douce 319 - ein --
arabisches Dokument in einer abendländischen Handschrift? --
Backmatter
Summary:Der vorliegende Band widmet sich in 44 Einzelstudien aus unterschiedlichen Fachbereichen dem kulturellen Austausch zwischen arabischem und lateinischem Mittelalter. Aus verschiedenen Perspektiven werden die Voraussetzungen und Hintergründe des Wissenstransfers ebenso beleuchtet wie dessen Grenzen – etwa religiöse Vorbehalte oder divergierende kulturelle Leitbilder –, aber auch seine konkreten Auswirkungen auf die Strukturen und Inhalte der Wissenschaft im lateinischen Mittelalter. Besonderes Interesse gilt dabei Fragen der Übersetzung sowie den Bereichen der Philosophie, Medizin und Kunst. Durch seinen breiten, Fächer übergreifenden Ansatz, der eine Vielzahl neuer Sichtweisen und Fragestellungen generiert, wird der Band auf die weitere Erforschung des mittelalterlichen ‚Kulturaustausches‘ zwischen arabischer und lateinischer Welt sicherlich anregend wirken.
Present-day medievalists regard it as an undisputed fact that Arabic culture – especially science – influenced the Latin Middle Ages in a multitude of ways. However, more detailed research is needed into the conditions, background and context of this ‘cultural exchange’, a task undertaken by the present volume in 44 papers from a variety of disciplines.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783110194319
9783110636949
9783110212129
9783110514827
9783110209426
ISSN:0544-4128 ;
DOI:10.1515/9783110194319
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: hrsg. von Andreas Speer, Lydia Wegener.