Christmas Carols


UNDER THE SHADOW OF THE FOREST

Description: Mother and daughter, Sabina Lăpuște and Maria Roșu, from Mărișel village, Cluj County, sing an old Christmas carol from the Țara Moților area. The text is in Transylvanian Romanian, Moți patois, and it tells the story of Helen, a girl who was kidnapped by the Turks.

Cite as: Sub pɔlá d’i códru vέrd’i – Under the shadow of the forest; performers: Sabina Lăpuște, Maria Roșu, camera/ interview: Thede Kahl, Răzvan Roșu, editor: Valentina Roșu, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0016a.

TRANSCRIPTION


TRAIAN WAS A SHEPHERD

Description: Mother and daughter, Sabina Lăpuște and Maria Roșu, from Mărișel village, Cluj County, sing an old Christmas carol from the Țara Moților area. The text is in Transylvanian Romanian, Moți patois, and is a dialogue between a working wonder sheep and the shepherd Traian, containing a lot of relevant information about pastoral life.

Cite as: Fost-a păcurár Trăĭán – Traian was a shepherd; performers: Sabina Lăpuște, Maria Roșu, camera/ interview: Thede Kahl, Răzvan Roșu, editor: Valentina Roșu, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0017a.

TRANSCRIPTION

 


IN THE CINDREL MOUNTAINS

Description: Mother and daughter, Sabina Lăpuște and Maria Roșu, from Mărișel village, Cluj County, sing an old Christmas carol from the Țara Moților area. The text is in Transylvanian Romanian, Moți patois and contains the Pre-Christian motif regarding the incest between the Moon and the Sun.

Cite as: D’in múnţi čindréĭulį – In the cindrel mountains; performers: Sabina Lăpuște, Maria Roșu, camera/ interview: Thede Kahl, Răzvan Roșu, editor: Valentina Roșu, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0018a.

TRANSCRIPTION


RED, RED RAINBOW

Description: Mother and daughter, Sabina Lăpuște and Maria Roșu, from Mărișel village, Cluj County, sing an old Christmas carol from the Țara Moților area. The text is in Transylvanian Romanian, Moți patois and contains a Christian vision of the world from a typical villager perspective.

Cite as: Róșu, róșu cucurbắu̯ – Red, red rainbow; performers: Sabina Lăpuște, Maria Roșu, camera/ interview: Thede Kahl, Răzvan Roșu, editor: Valentina Roșu, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: tran1277ROV0019a.

TRANSCRIPTION