Die Legende von den sieben Prinzessinnen (Saptakumārikā-Avadāna) / in der poetischen Fassung von Guhyadatta/Gopadatta aufgrund der tibetischen Übersetzung herausgegeben, übersetzt und bearbeitet von Lobsang Dargyay

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde Heft 2
VerfasserIn:
HerausgeberIn:
ÜbersetzerIn:
Place / Publishing House:Wien : Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, Universität Wien, 1978
Year of Publication:1978
Language:German
Tibetan
Sanskrit
Series:Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde Heft 2
Subjects:
Classification:11.93 - Buddhismus
Physical Description:X, 162 Seiten
Notes:
  • Literaturverzeichnis Seiten 151-160
  • Überarbeitete Version der Dissertation, München, 1974
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 02057nam a2200517 cb4500
001 993530914704498
005 20230711174754.0
007 tu
008 050908|1978 ||| m ||| | ger c
009 AC04652739
035 |a (AT-OBV)AC04652739 
035 |a AC04652739 
035 |a (Aleph)004637379ACC01 
035 |a (DE-599)OBVAC04652739 
035 |a (EXLNZ-43ACC_NETWORK)990046373790203331 
040 |a UBW  |b ger  |d AT-OeAW  |e rda 
041 |a ger  |a tib  |a san 
044 |c XA-AT 
050 4 |a PK3794.G587 A46 
084 |a 11.93  |2 bkl 
100 0 |a Gopadatta  |d ca. um 800  |0 (DE-588)104079622  |4 aut 
240 1 0 |a Saptakumārikāvadāna  |l dt. 
245 1 0 |a Die Legende von den sieben Prinzessinnen (Saptakumārikā-Avadāna)  |c in der poetischen Fassung von Guhyadatta/Gopadatta aufgrund der tibetischen Übersetzung herausgegeben, übersetzt und bearbeitet von Lobsang Dargyay 
246 0 |a Legende von den 7 Prinzessinnen gźon nu bźugs 
246 3 |a gZhon nu ma bdun gyi rtogs pa brjod pa bzhugs so 
264 1 |a Wien  |b Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, Universität Wien  |c 1978 
300 |a X, 162 Seiten 
336 |b txt 
337 |b n 
338 |b nc 
490 1 |a Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde  |v Heft 2 
500 |a Literaturverzeichnis Seiten 151-160 
500 |a Überarbeitete Version der Dissertation, München, 1974 
546 |a Text tibetisch und deutsch; Tibetisch und Sanskrit in lateinischer Transliteration 
655 7 |a Quelle  |0 (DE-588)4135952-5  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Tibet  |D g  |0 (DE-588)4060036-1 
689 0 1 |a Buddhistische Literatur  |D s  |0 (DE-588)4332677-8 
689 0 2 |a Avadāna  |D s  |0 (DE-588)4319496-5 
689 0 |5 AT-OBV  |5 UBWSTA 
689 1 0 |a Buddhismus  |D s  |0 (DE-588)4008690-2 
689 1 1 |a Legende  |D s  |0 (DE-588)4035028-9 
689 1 2 |a Sieben Prinzessinnen 
689 1 |5 AT-OBV  |5 ONB-PI 
700 0 |a Lobsang Dargyay  |d 1935-1994  |0 (DE-588)133059235  |4 edt  |4 trl 
830 0 |w (AT-OBV)AC00031999  |v 2 
970 0 |a UBW-Retro-K 
970 1 |c 06 
ADM |b 2024-03-18 03:22:57 Europe/Vienna  |d 20  |f System  |c marc21  |a 2022-05-04 13:03:36 Europe/Vienna  |g false 
HOL 8 |b YWIAS  |h IKGA-PK3794.G587 A46  |c IKGA-2  |8 2235904720004498 
852 8 |b YWIAS  |c IKGA-2  |h IKGA-PK3794.G587 A46  |8 2235904720004498 
ITM |9 2235904720004498  |e 1  |m BOOK  |b IKGA-2139  |2 IKGA-2  |z Sammlung Ernst Steinkellner  |n IKGA-ESt-1952  |8 2335904690004498  |f 01  |p 2022-05-04 13:06:12 Europe/Vienna  |h IKGA-PK3794.G587 A46  |1 YWIAS  |q 2022-05-04 13:06:32 Europe/Vienna