Grammaire sanscrite : tome I et II réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase / Louis Renou

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Paris : Librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve, 1996
Year of Publication:1996
Edition:Troisième édition revue, corrigée et augmentée
Language:French
Sanskrit
Subjects:
Classification:18.67 - Sanskrit: Sprache und Literatur
17.50 - Allgemeine Grammatik
Physical Description:XVIII, 570 Seiten; Diagramme
Notes:Literaturangaben
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993503413504498
ctrlnum AC16308773
(AT-OBV)AC16308773
(DE-627)213987082
(DE-576)060747730
(DE-599)GBV213987082
(OCoLC)258229387
(OCoLC)39223165
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)99146273937803331
collection bib_alma
institution YWIAS
building IKGA-2
record_format marc
spelling Renou, Louis 1896-1966 (DE-588)118788361 aut
Grammaire sanscrite tome I et II réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase Louis Renou
Troisième édition revue, corrigée et augmentée
Paris Librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve 1996
XVIII, 570 Seiten Diagramme
txt
n
nc
Literaturangaben
Text französisch, Sanskrit in lateinischer Transliteration
Sanskrit s (DE-588)4051642-8
Grammatik s (DE-588)4021806-5
AT-OBV (DE-627)
YWIAS IKGA-2 IKGA-PK663.R401 2232974310004498
language French
Sanskrit
format Book
author Renou, Louis 1896-1966
spellingShingle Renou, Louis 1896-1966
Grammaire sanscrite tome I et II réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase
Sanskrit (DE-588)4051642-8
Grammatik (DE-588)4021806-5
author_facet Renou, Louis 1896-1966
author_variant l r lr
author_role VerfasserIn
author_sort Renou, Louis 1896-1966
title Grammaire sanscrite tome I et II réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase
title_sub tome I et II réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase
title_full Grammaire sanscrite tome I et II réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase Louis Renou
title_fullStr Grammaire sanscrite tome I et II réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase Louis Renou
title_full_unstemmed Grammaire sanscrite tome I et II réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase Louis Renou
title_auth Grammaire sanscrite tome I et II réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase
title_new Grammaire sanscrite
title_sort grammaire sanscrite tome i et ii réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase
publisher Librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve
publishDate 1996
physical XVIII, 570 Seiten Diagramme
edition Troisième édition revue, corrigée et augmentée
isbn 2720009415
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PK - Indo-Iranian
callnumber-label PK663
callnumber-sort PK 3663 R401
callnumber-raw IKGA-PK663.R401
callnumber-search IKGA-PK663.R401
topic Sanskrit (DE-588)4051642-8
Grammatik (DE-588)4021806-5
topic_facet Sanskrit
Grammatik
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 490 - Other languages
dewey-ones 491 - East Indo-European & Celtic languages
dewey-full 491.25
dewey-sort 3491.25
dewey-raw 491.25
dewey-search 491.25
oclc_num 258229387
39223165
work_keys_str_mv AT renoulouis grammairesanscritetomeietiireunisphonetiquecompositionderivationlenomleverbelaphrase
status_str c
ids_txt_mv (AT-OBV)AC16308773
(DE-627)213987082
(DE-576)060747730
(DE-599)GBV213987082
(OCoLC)258229387
(OCoLC)39223165
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)99146273937803331
carrierType_str_mv nc
hol852bOwn_txt_mv YWIAS
hol852hSignatur_txt_mv IKGA-PK663.R401
hol852cSonderstandort_txt_mv IKGA-2
itmData_txt_mv 2021-09-01 11:58:50 Europe/Vienna
barcode_str_mv IKGA-1807
callnumbers_txt_mv IKGA-PK663.R401
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWIAS
permanentLocations_str_mv IKGA-2
createdDates_str_mv 2021-09-01 11:58:50 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2232974310004498
is_hierarchy_id AC16308773
is_hierarchy_title Grammaire sanscrite tome I et II réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase
basiskl_str_mv 18.67 - Sanskrit: Sprache und Literatur
17.50 - Allgemeine Grammatik
basiskl_txtF_mv 18.67 - Sanskrit: Sprache und Literatur
17.50 - Allgemeine Grammatik
_version_ 1793858951223181312
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01345cam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">993503413504498</controlfield><controlfield tag="005">20210901120051.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">960813s1996 |||||||| 00| ||fre c</controlfield><controlfield tag="009">AC16308773</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2720009415</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC16308773</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-627)213987082</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-576)060747730</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV213987082</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)258229387</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)39223165</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)99146273937803331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AT-OeAW</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">DE-627</subfield><subfield code="d">AT-OeAW</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">san</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-FR</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PK663.R401</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">491.25</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.67</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.50</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EV 120</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Renou, Louis</subfield><subfield code="d">1896-1966</subfield><subfield code="0">(DE-588)118788361</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Grammaire sanscrite</subfield><subfield code="b">tome I et II réunis: phonétique, composition, dérivation, le nom, le verbe, la phrase</subfield><subfield code="c">Louis Renou</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Troisième édition revue, corrigée et augmentée</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVIII, 570 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text französisch, Sanskrit in lateinischer Transliteration</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sanskrit</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051642-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">(DE-627)</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">22</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-03-18 07:40:42 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-09-01 11:57:34 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWIAS</subfield><subfield code="h">IKGA-PK663.R401</subfield><subfield code="c">IKGA-2</subfield><subfield code="8">2232974310004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWIAS</subfield><subfield code="c">IKGA-2</subfield><subfield code="h">IKGA-PK663.R401</subfield><subfield code="8">2232974310004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2232974310004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">IKGA-1807</subfield><subfield code="2">IKGA-2</subfield><subfield code="n">IKGA-1913</subfield><subfield code="8">2332974290004498</subfield><subfield code="f">01</subfield><subfield code="p">2021-09-01 11:58:50 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">IKGA-PK663.R401</subfield><subfield code="1">YWIAS</subfield><subfield code="q">2021-09-01 12:00:11 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>