チベット仏教 論理学・認識論の研究 . ダルマキールティ著『量評釈』第1章「自己のための比量」とタルマリンチェン著『同釈論解脱道作明』第1章の和訳研究
Chibetto bukkyō / 3 : Darumakīruti cho "Ryōhyōshaku" dai-1-shō "Jiko no tame no hiryō" to tarumarinchen cho "Dōshakuron gedatsudō samyō" dai-1-shō no wayaku kenkyū / Tsurutim・Kesan ; Fujinaka Takashi

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Chibetto bukkyō 3
MitwirkendeR:
Place / Publishing House:Kyōto : RIHN, 2012
Year of Publication:2012
Language:Japanese
Series:Annual Report of Research Institute for Humanity and Nature (RIHN)
Subjects:
Classification:11.93 - Buddhismus
18.67 - Sanskrit: Sprache und Literatur
18.92 - Sonstige asiatische Sprachen und Literaturen
08.10 - Nichtwestliche Philosophie: Allgemeines
Physical Description:305, 168, 7 S.; 29,5 cm
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 990002614730504498
ctrlnum AC09596363
(AT-OBV)AC09596363
(Aleph)009560575ACC01
(DE-599)GBV726098299
(DE-601)726098299
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990095605750203331
collection bib_alma
institution YWIAS
building IKGA-3
record_format marc
spelling 880-01 Chibetto bukkyō 3 Darumakīruti cho "Ryōhyōshaku" dai-1-shō "Jiko no tame no hiryō" to tarumarinchen cho "Dōshakuron gedatsudō samyō" dai-1-shō no wayaku kenkyū / Tsurutim・Kesan ; Fujinaka Takashi
245-01/Zyyy チベット仏教 論理学・認識論の研究 ダルマキールティ著『量評釈』第1章「自己のための比量」とタルマリンチェン著『同釈論解脱道作明』第1章の和訳研究
Annotated Japanese translation of chapter 1 Rang don rjes dpag of Pramāṇavārttika by Dharmakīrti, and its commentary Tshad ma rNam 'grel gyi rNam bshad Thar Lam gsal byed by rGyal tshab Dar ma rin chen
study
Kyōto RIHN 2012
305, 168, 7 S. 29,5 cm
Annual Report of Research Institute for Humanity and Nature (RIHN)
Dharmakīrti 7. Jh. 600-660 Pramāṇavārttika p (DE-588)4371113-3
Tibetisch s (DE-588)4117212-7
Kommentar f
AT-OBV UBWJOD
Dar-ma-rin-chen 1364-1432 Thar lam phyin ci ma log par gsal bar byed pa U:Tibt p (DE-588)7648814-7
Japanisch s (DE-588)4114069-2
Text f
Khangkar, Tshultrim Kelsang ctb
880-02 Fujinaka, Takashi ctb
700-02/Jpan 藤仲, 孝司
Sōgō-Chikyū-Kankyōgaku-Kenkyūsho Kyōto (DE-588)10152188-1 ctb
(AT-OBV)AC10772436 3
YWIAS IKGA-3 IKGA-BQ3237.T74 2217002800004498
language Japanese
format Book
author2 Khangkar, Tshultrim Kelsang
Fujinaka, Takashi
Sōgō-Chikyū-Kankyōgaku-Kenkyūsho Kyōto
Sōgō-Chikyū-Kankyōgaku-Kenkyūsho Kyōto
author_facet Khangkar, Tshultrim Kelsang
Fujinaka, Takashi
Sōgō-Chikyū-Kankyōgaku-Kenkyūsho Kyōto
Sōgō-Chikyū-Kankyōgaku-Kenkyūsho Kyōto
Sōgō-Chikyū-Kankyōgaku-Kenkyūsho Kyōto
Sōgō-Chikyū-Kankyōgaku-Kenkyūsho Kyōto
author2_variant t k k tk tkk
t f tf
author2_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
author_corporate Sōgō-Chikyū-Kankyōgaku-Kenkyūsho Kyōto
Sōgō-Chikyū-Kankyōgaku-Kenkyūsho Kyōto
author_corporate_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
title Chibetto bukkyō
spellingShingle Chibetto bukkyō
Annual Report of Research Institute for Humanity and Nature (RIHN)
Dharmakīrti (DE-588)4371113-3
Tibetisch (DE-588)4117212-7
Kommentar
Dar-ma-rin-chen (DE-588)7648814-7
Japanisch (DE-588)4114069-2
Text
title_full Chibetto bukkyō 3 Darumakīruti cho "Ryōhyōshaku" dai-1-shō "Jiko no tame no hiryō" to tarumarinchen cho "Dōshakuron gedatsudō samyō" dai-1-shō no wayaku kenkyū / Tsurutim・Kesan ; Fujinaka Takashi
title_fullStr Chibetto bukkyō 3 Darumakīruti cho "Ryōhyōshaku" dai-1-shō "Jiko no tame no hiryō" to tarumarinchen cho "Dōshakuron gedatsudō samyō" dai-1-shō no wayaku kenkyū / Tsurutim・Kesan ; Fujinaka Takashi
title_full_unstemmed Chibetto bukkyō 3 Darumakīruti cho "Ryōhyōshaku" dai-1-shō "Jiko no tame no hiryō" to tarumarinchen cho "Dōshakuron gedatsudō samyō" dai-1-shō no wayaku kenkyū / Tsurutim・Kesan ; Fujinaka Takashi
title_auth Chibetto bukkyō
title_new Chibetto bukkyō
title_sort chibetto bukkyō darumakīruti cho "ryōhyōshaku" dai-1-shō "jiko no tame no hiryō" to tarumarinchen cho "dōshakuron gedatsudō samyō" dai-1-shō no wayaku kenkyū / tsurutim・kesan ; fujinaka takashi
series Annual Report of Research Institute for Humanity and Nature (RIHN)
series2 Annual Report of Research Institute for Humanity and Nature (RIHN)
publisher RIHN
publishDate 2012
physical 305, 168, 7 S. 29,5 cm
isbn 9784902325690
callnumber-raw IKGA-BQ3237.T74
callnumber-search IKGA-BQ3237.T74
topic Dharmakīrti (DE-588)4371113-3
Tibetisch (DE-588)4117212-7
Kommentar
Dar-ma-rin-chen (DE-588)7648814-7
Japanisch (DE-588)4114069-2
Text
topic_facet Dharmakīrti
Tibetisch
Kommentar
Dar-ma-rin-chen
Japanisch
Text
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT khangkartshultrimkelsang chibettobukkyo3
AT fujinakatakashi chibettobukkyo3
AT sogochikyukankyogakukenkyusho chibettobukkyo3
AT khangkartshultrimkelsang annotatedjapanesetranslationofchapter1rangdonrjesdpagofpramanavarttikabydharmakirtianditscommentarytshadmarnamgrelgyirnambshadtharlamgsalbyedbyrgyaltshabdarmarinchen
AT fujinakatakashi annotatedjapanesetranslationofchapter1rangdonrjesdpagofpramanavarttikabydharmakirtianditscommentarytshadmarnamgrelgyirnambshadtharlamgsalbyedbyrgyaltshabdarmarinchen
AT sogochikyukankyogakukenkyusho annotatedjapanesetranslationofchapter1rangdonrjesdpagofpramanavarttikabydharmakirtianditscommentarytshadmarnamgrelgyirnambshadtharlamgsalbyedbyrgyaltshabdarmarinchen
AT khangkartshultrimkelsang study
AT fujinakatakashi study
AT sogochikyukankyogakukenkyusho study
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC09596363
AC09596363
(Aleph)009560575ACC01
(DE-599)GBV726098299
(DE-601)726098299
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990095605750203331
hol852bOwn_txt_mv YWIAS
hol852hSignatur_txt_mv IKGA-BQ3237.T74
hol852cSonderstandort_txt_mv IKGA-3
itmData_txt_mv 2013-04-11 02:00:00 Europe/Vienna
barcode_str_mv 261473-10
callnumbers_txt_mv IKGA-BQ3237.T74
inventoryNumbers_str_mv 2013-IKGA-1255-C
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWIAS
permanentLocations_str_mv IKGA-3
inventoryDates_str_mv 20130411
createdDates_str_mv 2013-04-11 02:00:00 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2217002800004498
title_part_txt Darumakīruti cho "Ryōhyōshaku" dai-1-shō "Jiko no tame no hiryō" to tarumarinchen cho "Dōshakuron gedatsudō samyō" dai-1-shō no wayaku kenkyū / Tsurutim・Kesan ; Fujinaka Takashi
hierarchy_parent_id AC10772436
hierarchy_parent_title Chibetto bukkyō 3
hierarchy_sequence 3
is_hierarchy_id AC09596363
is_hierarchy_title Chibetto bukkyō
container_title Chibetto bukkyō 3
container_reference AC10772436
basiskl_str_mv 11.93 - Buddhismus
18.67 - Sanskrit: Sprache und Literatur
18.92 - Sonstige asiatische Sprachen und Literaturen
08.10 - Nichtwestliche Philosophie: Allgemeines
basiskl_txtF_mv 11.93 - Buddhismus
18.67 - Sanskrit: Sprache und Literatur
18.92 - Sonstige asiatische Sprachen und Literaturen
08.10 - Nichtwestliche Philosophie: Allgemeines
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
藤仲, 孝司
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1793824990706008064
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02872nam a2200529 cc4500</leader><controlfield tag="001">990002614730504498</controlfield><controlfield tag="005">20230308111550.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">121023|2012 ||| ||| | jpn c</controlfield><controlfield tag="009">AC09596363</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9784902325690</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC09596363</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC09596363</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)009560575ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV726098299</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-601)726098299</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990095605750203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">UBW</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">GBV</subfield><subfield code="d">AT-OeAW</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">jpn</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XB-JP</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11.93</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.67</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.92</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">08.10</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Chibetto bukkyō</subfield><subfield code="n">3</subfield><subfield code="p">Darumakīruti cho "Ryōhyōshaku" dai-1-shō "Jiko no tame no hiryō" to tarumarinchen cho "Dōshakuron gedatsudō samyō" dai-1-shō no wayaku kenkyū / Tsurutim・Kesan ; Fujinaka Takashi</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2="0"><subfield code="6">245-01/Zyyy</subfield><subfield code="a">チベット仏教 論理学・認識論の研究</subfield><subfield code="p">ダルマキールティ著『量評釈』第1章「自己のための比量」とタルマリンチェン著『同釈論解脱道作明』第1章の和訳研究</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Annotated Japanese translation of chapter 1 Rang don rjes dpag of Pramāṇavārttika by Dharmakīrti, and its commentary Tshad ma rNam 'grel gyi rNam bshad Thar Lam gsal byed by rGyal tshab Dar ma rin chen</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">study</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Kyōto</subfield><subfield code="b">RIHN</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">305, 168, 7 S.</subfield><subfield code="c">29,5 cm</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Annual Report of Research Institute for Humanity and Nature (RIHN)</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Dharmakīrti</subfield><subfield code="c">7. Jh.</subfield><subfield code="d">600-660</subfield><subfield code="t">Pramāṇavārttika</subfield><subfield code="D">p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4371113-3</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Tibetisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117212-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBWJOD</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dar-ma-rin-chen</subfield><subfield code="d">1364-1432</subfield><subfield code="t">Thar lam phyin ci ma log par gsal bar byed pa</subfield><subfield code="9">U:Tibt</subfield><subfield code="D">p</subfield><subfield code="0">(DE-588)7648814-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Text</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBWJOD</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Khangkar, Tshultrim Kelsang</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Fujinaka, Takashi</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">700-02/Jpan</subfield><subfield code="a">藤仲, 孝司</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Sōgō-Chikyū-Kankyōgaku-Kenkyūsho</subfield><subfield code="g">Kyōto</subfield><subfield code="0">(DE-588)10152188-1</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Sōgō-Chikyū-Kankyōgaku-Kenkyūsho</subfield><subfield code="g">Kyōto</subfield><subfield code="0">(DE-588)10152188-1</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(AT-OBV)AC10772436</subfield><subfield code="q">3</subfield></datafield><datafield tag="910" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">総合地球環境学研究所</subfield><subfield code="9">O:H</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">22</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="4" ind2=" "><subfield code="b">GBV</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-03-18 01:37:15 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 08:10:08 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWIAS</subfield><subfield code="h">IKGA-BQ3237.T74</subfield><subfield code="c">IKGA-3</subfield><subfield code="8">2217002800004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWIAS</subfield><subfield code="c">IKGA-3</subfield><subfield code="h">IKGA-BQ3237.T74</subfield><subfield code="8">2217002800004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2217002800004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">261473-10</subfield><subfield code="i">2013-IKGA-1255-C</subfield><subfield code="2">IKGA-3</subfield><subfield code="n">IKGA-1255-C</subfield><subfield code="o">20130411</subfield><subfield code="8">2317002790004498</subfield><subfield code="f">01</subfield><subfield code="p">2013-04-11 02:00:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">IKGA-BQ3237.T74</subfield><subfield code="1">YWIAS</subfield><subfield code="q">2023-03-08 11:15:13 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>