Yasutaka Muroya (Leipzig)
On the Kongōji manuscript of the so-called Upāyahṛdaya
- Time: Mo., 16. Juni 2014, 17:00 (c.t.)
- Venue: Institut für Kultur- und Geistesgeschichte Asiens,
- Organisation: Ernst Prets
The Fāngbiàn xīn lún 方便心論 (Taishō No. 1632) is a manual of debate that represents an evidently early phase of the development of Indian dialectics and logic. This Buddhist work is known from the catalogues of the Chinese Buddhist Canon to have been translated into Chinese in 472 CE during the reign of Emperor Xiàowén 孝文帝 of the Northern Wei Dynasty. Textual analysis has brought the scholarship to various controversies. One of them is the issue of authorship because the block print editions produced in the dynasties of Sòng 宋, Yuán 元 and Míng 明 ascribe it to Nāgārjuna, the founder of Madhyamaka philosophy. There are also advocates who ascribe the work to various anonymous authors. The issue of authorship is in part related to the text-critical problem of the Fāngbiàn xīn lún, although it was critically edited by Hakuju Ui (1882-1963) in 1925, which Giuseppe Tucci’s (1894-1984) re-translation into Sanskrit in 1929 is based upon. My collation of additional editions besides the ones used in the Taishō edition shows possibilities of textual revision. The present lecture aims to discuss some selected text-critical aspects on the basis of an old Japanese Buddhist manuscript preserved at Kongōji 金剛寺 located in Kawachinagano, Osaka. This manuscript copied in the Kamakura period is the only primary source that correctly records the date of translation, namely, the second year of the Yánxīn era 延興二年.
Yasutaka Muroya is a visiting scholar of the Institute for Indology and Central Asian Studies, University of Leipzig. His special interest lies in the development and diversification of the Nyāya tradition as known through the various philosophical interactions among the Naiyāyika authors. Besides papers on this topic, he has published a study on the marginal notes in the Nyāyamañjarī manuscripts in the Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens (2009-2010). He is one of the editors in the ongoing project for a critical edition of the sixth and last chapter of Jinendrabuddhi’s Pramāṇasamuccayaṭīkā.