Mag.

Ingo Börner

Telephone
(+43 1) 51581 – 2247

E-Mail
ingo.boerner(at)oeaw.ac.at

… studied German and Slavic Philologies at University of Vienna and Moscow. During his studies, he got interested in exploring digital methods within the humanities, especially in the field of digital editing. He worked as a teaching and research assistant at the University of Oldenburg in Germany, where was involved in creating a database on 20th-century Belarussian literary journals. Having returned to Vienna, he currently works as an assistant the Department of German Philology, where he is also responsible for the digital workflow of the critical edition of Arthur Schnitzler’s Early Works – an FWF funded project, that is now supported by the ACDH.

His research focus lies in the fields of digital editing and digital literary studies. He is also interested in applying Semantic Web Technology to literature and actively explores the possibilities of using digital tools in teaching.



Publications (Before ACDH)

 | 

Ifkovits, Kurt, Martin Anton Müller, and Ingo Börner. 2018. Arthur Schnitzler, Hermann Bahr: Briefwechsel, Materialien, Dokumente 1891–1931. Digitale Edition. https://bahrschnitzler.acdh.oeaw.ac.at


Börner, Ingo, Frank Fischer, Angelika Hechtl, Peer Trilcke, and Robert Jäschke. 2018. Cäsar Flaischlens „Graphische LitteraturTafel“ – digitale Erschließung einer großformatigen Karte zur Deutschen Literatur. In DHd 2018. Kritik der digitalen Vernunft. Konferenzabstracts, 153–156. Cologne.


Börner, Ingo, Angelika Hechtl, Frank Fischer, and Peer Trilcke. 2017. Cäsar Flaischlen’s “Graphische Litteratur-Tafel” – digitising a giant historical flowchart of foreign influences on German literature. In Digital Humanities 2017 Conference Abstracts, 468–469. Montréal.


Börner, Ingo, Gun-Britt Kohler, and Sünna Looschen. 2017. Database of Belarusian Literary Periodicals. In Digital Humanities 2017 Conference Abstracts, 679–680. Montréal.


Börner, Ingo, and Sünna Looschen. 2016. Database of Belarusian Periodicals. In TEI Conference and Members’ Meeting 2016. Book of Abstracts, ed. Claudia Resch, Vannessa Hannesschläger, and Tanja Wissik, 139–140. Vienna.


Börner, Ingo. 2015a. Rilkes “Wandelt sich rasch auch die Welt” in ukrainischer Übersetzung von Vasyl’ Stus. In Ein Zoll Dankfest, ed. Susanne Hochreiter, Bernhard Oberreither, Marina Rauchenbacher, Isabella Schwentner, and Katharina Serles, 161–167. Würzburg: Königshausen & Neumann.


Börner, Ingo. 2015b. Wissenschaftler und Weltenerschaffer. Der Erzähler in Valerij Brjusovs „Respublika Južnogo Kresta“. In Junge Slavistik im Dialog IV, ed. Anna Weigl, Norbert Nübler, Kristina Naumann, and Yana Movchan, 41–48. Hamburg: Verlag Dr. Kovac.